Популярні приколи

відео

хочу сюди!
 

Marina

44 роки, рак, познайомиться з хлопцем у віці 42-50 років

Петр Зеленка. ”Карамазовы”. Наблюдение за наблюдающим за наблюда

  • 17.03.20, 10:10
“– Достоевский умер, — сказала гражданка, 
но как-то не очень уверенно. – Протестую,
— горячо воскликнул Бегемот. — Достоевский бессмертен!”                                      
 (М. А. Булгаков “Мастер и Маргарита”) 


Обилием страстей и извержением тайных подсознательных  желаний, остросюжетностью и убийственной правдивостью образов притягивает к себе читателей роман Ф.Достоевского “Братья Карамазовы”. Поэтому и  не удивительно, что кинематографисты обращаются к его экранизации, чтобы еще раз продемонстрировать миру свой особый взгляд на данное произведение известного мастера. Не остался в стороне от данной темы и  чешский режиссер Петр Зеленка, сняв в 2008 году  по мотивам указанного романа Достоевского фильм “Карамазовы". С первых  же строк статьи хочу сказать, что я инкриминирую фильм П. Зеленки  “Карамазовы” как кино. И кино не столько о Карамазовых, сколько о современном видении мира и человеческих страстей, которые отвечают накалу страстей в романе Достоевского “Братья Карамазовы”. Это некий исключительно парадоксальный взгляд современника на события, которые отображаются в романе, события, в принципе, выдуманные, но целиком применимые в современных условиях и пригодные для текущего момента. Чтобы стало яснее, о чем собственно речь,добавлю, данный фильм П. Зеленки поставлен на основе спектакля Эдварда Шорма “Братья Карамазовы”, который в течение нескольких лет идет  в Пражскому Дейвишком театре. В фильме задействованные актеры постановки. А фабулой для фильма послужила история о том, как трупа Дейвишского театра приезжает на альтернативный театральный фестиваль драматических постановок в реальной жизни, который происходит в польском промышленном городке Новая Гута на металлургическом заводе. Достаточно вероятная история, которая целиком могла бы стать документальной. И вот, в границах этой истории и в границах пространства фильма разыгрывается драма, сюжет которой заимствован из романа Достоевского “Братья Карамазовы”. Фильм начинается с того, что актеры из Праги едут в автобусе на фестиваль в Новую Гуту. От нечего делать один другому рассказывает историю фильма, в котором говорится о внуке Достоевского, который водил трамваи в Петербурге, никогда не читал произведений своего знаменитого деда, по-немецки знал только слово Мерседес, который он мечтал купить и который наконец купил, посетив в Германии семинар по творчеству Федора Михайловича. Так вот, под эту историю актеры заезжают в заброшенный заводской двор. Их встречают организаторы фестиваля и заводят в полуразрушенный цех, в котором они начинают репетицию своей версии “Братьев Карамазовых”: Итак... Открываются ворота ангара, и под героически-торжественную музыку на импровизированную сцену посреди металлургического цеха ступают фигуры актеров. Музыка вводит и зрителей, и исполнителей в реальные декорации обычного промышленного завода. Грязный,  насквозь изъеденный ржавчиной, цех становится театральными залом со старыми потресканными станками, изувеченной техникой и разбитой утварью, залом, в котором за день до представления произошла трагедия, упал из высотного железного мостика сын одного из рабочих и получил тяжелую  травму позвоночника. Этот рабочий, обвиняя себя, неутешно бродит по цеху и невольно становится случайным зрителем репетиции пьесы Достоевского “Братья Карамазовы”. Тоже, как будто невзначай, его захватывает игра актеров, и он тоже, как бы между прочим, становится случайным действующим лицом драмы “Братьев Карамазовых”. Не только наблюдателем, а наблюдателем, который находится внутри действия. С одной стороны – он отстраненно воспринимает то, что происходит в пьесе, с другой –  то, что происходит в пьесе конкретно  касается его самого. Тоже невольно он поочередно примеряет к себе роли из “Братьев Карамазовых”. И ситуация романа  жестко проектируется на реальную ситуацию из его собственной жизни. Становится, так бы сказать, ситуацией, в которую конкретно попал он сам. Рабочего очень поглощает действие, которое он не соглашается покинуть даже, когда узнает о смерти собственного сына, даже уговоры жены не действуют на него, он, будто маньяк, остается  досматриваться спектакль, чтобы непременно узнать, чем закончится суд над отцеубийством (примеряя ситуацию драмы Достоевского к своей личной внутренней драме). Актеры уверены, что случай с рабочим – это удачный ход режиссера, который  хочет вводом такой нестандартной ситуацию в ткань драматургического действия, вызвать обострение актерских эмоций и пограничную ситуацию в их игре, которая будет содействовать более точной передаче эмоций в спектакле, который они играют. Они обсуждают ситуацию с рабочим, решают моральную целесообразность своего выступления. Однако, на всеобщее удивление,  рабочий дает свое согласие на продолжение репетиции. С этого момента спектакль играется  ради единственного зрителя –  рабочего, с сыном которого произошло несчастья. Это придает особое обострения событиям драмы Достоевского. И таким образом в фильме  П. Зеленки начинает  наслаиваться один на другой множество пластов реальности, и вместе из тем эти пласты постоянно начинают сниматься один с другого, как листовое железо, которое, очевидно, плавится на данном заводе. Пласту определенной реальности отвечает театральная  фабула. Поступкам реальных людей отвечает театральная аффектация и театральная статика. Поэтому в ткани фильма четко проступает условность театра, которая в свою очередь, накладывается на условность реальных событий и реальных декораций, то есть декораций завода с немногочисленными зрителями рабочими, скорее, одного рабочего – для которого и  происходит показ, для которого играют актеры, зрителя, который находится  в пограничной ситуации!!! Поставить зрителя в  экзистенциальную ситуацию, которая отвечает ситуации, в которой находятся герои Достоевского, тоже достаточно удачный драматургический ход П.Зеленки, который он использует для  подачи материала фильма в современном контексте. Вообще, режиссер, он же и сценарист ленты “Карамазовы”, выбрал  оптимальный  вариант для современной трактовки романа Достоевского и его идей  на современную почву. Современность в фильме четко и безапелляционно проектируется на реальность Достоевского, пропечатывается и определенной мерой интерпретируется, воспроизводя, таким образом, неоднозначный срез чувств и подсознательных мыслей героев Достоевского, который целиком  идентичен чувствам и подсознательным желаниям современного героя. В этом многослойном сплаве театрального пространства, пространства кино и действительных событий, в этой пространственной многозначительной конфигурации происходит игра страстей, игра театральных и человеческих (то есть реальных) подсознательных и действительных  желаний, с учетом игры страстей и желаний, которые развиваются внутри романа Достоевского. Таким образом, Зеленка наглядно применяет к жизни фразу – весь мир театр и люди в нем актеры. С одной стороны – он подходит к этой фразе буквально, приглашая реальных актеров сыграть роли в пьесе по Достоевскому, с другой – он  показывает переносное значение данного высказывания, его, так сказать, интеллектуальную сущность и образное значение, привлекая к просмотру спектакля реального зрителя (рабочего, находящегося в пограничной ситуации). В фильме актеры играют самих себя в ролях Достоевского и в реальности также они играют себя, иногда эта граница стирается. Их междуличностные отношения проектируются на выполнение ролей в пьесе. Сознательная театрализация материала фильма достаточно усиливается таким театральным афоризмом: если в пьесе есть ружье, то она обязательно выстрелит. Правда, вместо ружья здесь выступают пули в столе рабочего, который вместе с тем, является и зрителем и который находится на грани чувств из-за смерти сына. Эти пули в конце фильма конечно же  выстрелят, появится также револьвер, и экзистенциальный герой всадит себе пулю в висок.Эпизод самоубийства рабочего станет финалом фильма, но отнюдь не финалом пьесы, которую играют актеры в реальных декорациях. В финале спектакля, находясь на сцене, Алеша Карамазов будет произносить прощальную речь на похоронах Иллюшечки Снегирева, и эта речь будет полностью соответствовать прощальному слову над трупом рабочего, который только что свел счеты с жизнью. В реальном мире сквозь выбитые оконные стекла в потолке цеха пойдет дождь, он словно очистит поле человеческих страстей и сцену. И эта прощальная речь Алеши зазвучит одновременно катарсисом в произведении Достоевского и катарсисом фильма “Карамазовы”. В этой сцене идет явный посыл, что  Зеленка берет Достоевского исключительно для того, чтобы рассказать современную историю экзальтации человеческих чувств и страстей, которые скрываются под оболочкой реальности (что также, кстати, спрятано глубоко в прозе Федора Михайловича). Заканчивается фильм тем, что ворота ангара снова, как будто театральный занавес, открываются, и фигуры актеров выходят на заброшенный заводской двор, на котором лежит распростертое тело рабочего, и которое, словно театральной ширмой, также прикрывают брезентом, скрывая от посторонних глаз. А торжественная героическая музыка, как и в сцене начала картины, снова торжественно звучит реквиемом человеку, человеческим чувствам и Достоевскому... Музыку к фильму написал польский композитор Ян Качмарек, известный, как обладатель “Оскара” за саундтрек к фильму “Finding Nеvеrlаnd”, и она полностью отвечает драматургическому характеру картины, соостветствуя уровню повествования драмы под названием Жизнь. Оператором фильма выступил Александер Шуркала, этнический украинец родом из Пряшева, который выполнил изображение  фильма с минимальным применением изобразительных эффектов, к чему, кстати, и побуждает среда существования героев “Карамазовых”. Хотя иногда в изображении происходит некий гиперреализм и гипертроффация реальности. Думаю, потому, что П. Зеленка старается в своем произведении отобразить абсурд бытия, который перерастает в достаточно  гиперреалистические формы, приобретая напрочь искривленные гипертроффированных образов, как это показано в сцене встречи Грушеньки со своим поляком. Когда в кадре звучит чешский шансон, за роялем с сигаретой в зубах  в декадансном дыме сидит такой  вот себе чешский бард в потертом театральном сюртуке, от чего сцена выглядит карикатурно-абсурдной, как и сам сюжет действия, которое происходит на фоне прозы Достоевского. И вот именно эту карикатурную абсурдность мастерски  воссоздает кинокамера. Фильм П.Зеленки “Карамазовы” –  это такой себе Достоевский на чешский  современный манер,  Достоевский глазами современного западного зрителя, примерная квинтэссенция Достоевского в современном варианте, некий взгляд (фокус) наблюдателя, который наблюдает за тем, кто наблюдает. Что, конечно, не является весьма новым для современного западного зрителя, хотя как попытка интерпретировать идеи Достоевского в современном контексте является достаточно удачной попыткой. Возможно, потому, что в фильме П. Зеленки используется   концептуальный подход к подаче классического материала  Ф.Достоевского. И концептуальность эта отображается во взгляде современника на событии “Братьев Карамазовых” и на жизнеспособность идей, провозглашенных Достоевским, в контексте нынешнего дня, а также действенность этих идей сегодня.

/

Фильмография.
Режиссёр: Петр Зеленка Продюсер: Цэстмир Копэцки Автор сценария: Петр Зеленка В главных ролях:     Мартин Мышичка, Иван Троян, Роман Лукнар Оператор: Александр Шуркала Композитор: Ян А.П. Качмарек Длительность:     113 мин. Бюджет: €1 000 000 Производство: Польша, Чехия, 2008 год. Украинский вариант статьи читайте на ХайВей: http://h.ua/story/215547/

Источник: https://gloss.ua/
© https://gloss.ua/
1

Коментарі