хочу сюди!
 

Ксюша

44 роки, овен, познайомиться з хлопцем у віці 43-50 років

Рисовая бумага йокодзуны и упрямая кисточка

Рисовая бумага йокодзуны и упрямая кисточка.



Однажды странствующего художника Такомиро Мисото судьба занесла в провинцию Хэньджу. Нрав у Такомиро был сложный и непримиримый, но слава честного человека и мастера своего дела разлетелась далеко за пределы его родного острова. Долетела она и до Хэньджу, где уже на второй неделе его, сидящим в лохмотьях на площади и рисующим портрет нищенки, заметил именитый йокодзуна Футахагуру, в сопровождении остальных одзэки.  И сказал художнику могучий, как скала Футахагуру, подпоясанный симэнавэ: 
-"Что сидишь ты тут в рубище с кривой облезлой кистью в руке и на дешевой бумаге рисуешь портрет неизвестного гадзина, имея талант, подобный моему и достойный большего применения. Дозволяю и повелеваю стать тебе моим придворным художником. Восхваляй мои великие схватки на самой дорогой рисовой бумаге императорского тиснения и будешь ты иметь столько пищи и соевого соуса, сколько захочешь, а по праздникам я буду отдавать тебе самые лучшие куски со своего стола."

Но слишком много повидал на своем веку Такомиро. Был он и нищим с точки зрения богатых. Был и богатым с точки зрения нищих. Был глупцом с точки зрения умников и умником с точки зрения глупцов. Бывал и голоден по многу месяцев. Бывал и на великих пирах по правую руку от императора. Но никогда не был он ни от кого зависим, ибо была у него упрямая кисточка. 

Водилась за ним такая причуда - никогда не расставался он со своей упрямой кисточкой, переданной ему много лет назад Великим Учителем из рук в руки со следующим напутствием: 

- "Ты можешь пользоваться в своей жизни любыми кистями и даже просто обгорелой головешкой из чужого кострища, если вдруг ничего другого в нужный момент под рукой не оказажется. Используй доступное, если не собираешься изобразить более важное, чем иероглиф "чашка для риса" или "вершина Фудзиямы скрыта за облаками". Хотя, и в этих случаях, я не советую тебе использовать что попало. Запомни одну действительно важную вещь - всегда, когда тебе необходимо изобразить то, за что не должно быть потом стыдно, - используй только эту, упрямую кисточку. Она очень сложна в использовании, плохо лежит в руке и не терпит лжи или фальши. Но только этой кистью ты никогда не сотворишь мазок, за который потом будет стыдно. Ты можешь сделать десятки и сотни мазков на самой дорогой рисовой бумаге другими кистями, но им никто не поверит, пока ты не сделаешь один правильный мазок упрямой кисточкой. Ведь одним неправильным мазком можно перечеркнуть тысячелетнюю репутацию всех предыдущих обладателей этой кисти. Помни об этом. И не важно, что послужит тебе холстом. Мастеру не важен материал - важна рука, которая держит правильный инструмент."

Вспомнил эти слова Учителя Такомиро и так ответил йокодзуне, постаравшись не выдать своих эмоций,:

-  "Не прими за неуважение мой отказ, о достойнейший. Но, согласившись рисовать для тебя и по твоим правилам, мне придется взять другую кисть, что невозможно. Пригласи любого другого художника и, возможно, он не откажет в твоей просьбе. А ты можешь затоптать меня до полусмерти своими могучими ножищами прямо посреди площади или приказать изгнать из своей провинции. Но только не упускай из виду, что на вершине славы йокодзуна находится всего несколько лет. К тому же на островах есть много других мест, где по-достоинству оценят мои картины и мою упрямую кисточку."

Очень разгневали йокодзуну слова художника. И глубоко опечалился этим гневом художник - наверное придется вскоре снова собираться в дорогу... Впрочем, упрямая кисточка занимала так мало места в его дорожном наборе, состоявшим всего из нескольких вещей, что ничего способного его удержать в этой провинции и не было. Чашка для риса, упрямая кисточка и холщовый мешочек для всякой мелочи всегда были при нем.
®
Ваш Doppler
(перевод и литературное оформление)
13

Коментарі

112.04.10, 22:01

Любые совпадения имен случайны, ничего личного к Футахагуру не подразумевалось.

    212.04.10, 22:10

    Гомендо дэсе га Допплер-сан го-сигото аригато годзаимас.

    прошу прощения за плохой французский.

      312.04.10, 22:16Відповідь на 2 від byoki-no tora

      Не смущайтесь. Я так и вовсе не "парле ву (или де) франсе" ниразу. Кроме "уан де труа катр сис жюр" и то понаслышке...

        412.04.10, 22:20

        Художник должен быть свободен, только тогда у него может что то получиться.

          512.04.10, 22:26Відповідь на 3 від Doppler

          а я так старался....уже почти составил следующую фразу.

            612.04.10, 22:28Відповідь на 4 від Ми-шутка

            Довольно внятно на этот раз. Единственный нюанс - эту притчу я написал под впечатлением одного конкретного случая, ничего общего ни с блогами, ни с творчеством, стихами, живописью или с компьютерами (и прочей фигней) не имеющего. Но с Вашей мыслью полностью согласен.

              712.04.10, 22:33

              отозвалось...

                812.04.10, 22:33Відповідь на 5 від byoki-no tora

                Но есть же минимум два языка, которые я хорошо понимаю. Впрочем, возможно, я скоро пойду в объятия Морфея. Хотя у нас с ним сложные отношения. Ничего наперед не угадаешь.

                  912.04.10, 22:34Відповідь на 6 від Doppler

                  Довольно внятно на этот раз. Единственный нюанс - эту притчу я написал под впечатлением одного конкретного случая, ничего общего ни с блогами, ни с творчеством, стихами, живописью или с компьютерами (и прочей фигней) не имеющего. Но с Вашей мыслью полностью согласен.а я, для точности добавлю - внутренне свободен.

                    1012.04.10, 22:36Відповідь на 8 від Doppler

                    по-моему, мне тоже придется идти туда-же.
                    опп. изучение японского вечером плохо на меня влияет - я уже начинаю писать даже русски в стиле японского.
                    Позвольте напоследок поинтересоваться - второй язык какой?

                      Сторінки:
                      1
                      2
                      4
                      попередня
                      наступна