хочу сюди!
 

ГАЛИНА

60 років, терези, познайомиться з хлопцем у віці 60-70 років

Мудрость 01-03-11

Продолжаем знакомиться с мудростью Книги Притчей Соломоновых.

Видел ли ты человека проворного в своем деле? 

Он будет стоять перед царями, он не будет стоять перед простыми.

Эти стихи в других переводах Библии:

Если человек мастер своего дела, значит, он достаточно хорош, чтобы служить царю. 

Ему не надо будет работать на простых людей.

***

Ти бачив людину, моторну в занятті своїм? 

Вона перед царями спокійно стоятиме, та не встоїть вона перед простими.

***

Видел человека, искусного в работе? Он служит царям, а не черни.

(Притчи, глава 22, стихи 26-27) 

01 марта 2011

4

Коментарі

12.03.11, 12:08

    анонім

    22.03.11, 16:16

    Знаешь, Алво - в том виде, как эта притча подана, мудрости в ней немного Будем думать о "чудесах" перевода
    Итак "человек, проворный в своём деле" - мастер (или Мастер)
    "Будет стоять перед царями" - когда другие упадут на колени.
    "Не будет стоять перед простыми" - не станет возвышаться.
    !!!! Мастер не кланяется царям, и не возносится перед народом !!!!

      32.03.11, 18:14

      Смысловая разница в переводах.Но комент 2--супер!

        42.03.11, 22:15Відповідь на 2 від анонім

        Знаешь, Алво - в том виде, как эта притча подана, мудрости в ней немного Будем думать о "чудесах" перевода
        Итак "человек, проворный в своём деле" - мастер (или Мастер)
        "Будет стоять перед царями" - когда другие упадут на колени.
        "Не будет стоять перед простыми" - не станет возвышаться.
        !!!! Мастер не кланяется царям, и не возносится перед народом !!!!
        Вполне возможна и такая трактовка
        З.Ы. Ты можешь смело называть меня к комментах по имени - я не прячусь