А вы знаете, кто такая Десанка Максимович?
- 24.12.09, 10:45
Была в Югославии такая прекрасная поэтесса.
Это ее прекрасное стихотворение в переводе Ахматовой:
Страх
О, не приближайся. Только издалека хочется любить мне свет очей твоих. Счастье в ожиданье дивно и высоко, если есть намеки, счастье только в них. О, не приближайся. Есть очарованье в сладостном томленье страха и мечты. То, чего ты ищешь, лучше в ожиданье, лучше то, что знаешь из предчувствий ты. Нет, не приближайся. И зачем нам это? Все лишь издалека светит, как звезда, все лишь издалека радостью согрето, нет, не сблизим лучше взоры никогда.
0
Коментарі
CKB
124.12.09, 10:56
А в оригинале где? Надо же сравнить качество перевода
Богдан Бо
224.12.09, 11:14
У вас гарне коло зацікавлень!
Приємно бачити культурну людину.
dugme
324.12.09, 12:08Відповідь на 1 від CKB
STREPNJA
Ne, nemoj mi prici! Hocu izdaleka
da volim i zelim tvoja oka dva.
Jer sreca je lepa samo dok se ceka,
dok od sebe samo nagovestaj da.
Ne, nemoj mi prici! Ima vise drazi
ova slatka strepnja, cekanje i stra'.
Sve je mnogo lepse donde dok se trazi,
o cemu se samo tek po slutnji zna.
Ne, nemoj mi prici! Nasto to i cemu?
Iz daleka samo sve ko zvezda sja;
iz daleka samo divimo se svemu.
Ne, nek mi ne pridu oka tvoja dva!
Перевод прекрасный. Сербские стихи переводить очень трудно: в русском языке одно ударение, а в сербском четыре...
Поэтому тяжело передается динамика.
Я переводил Горана Бреговича, так что сам это почувствовал...
dugme
424.12.09, 12:08Відповідь на 1 від CKB
Оригиналы здесь - http://www.desanka.org.yu/poem_l.html
dugme
524.12.09, 12:12Відповідь на 2 від Богдан Бо
А я навчався колись в школі №50, що на Гвардійській вулиці у Львові.
Та же й вірши почав писати, бо була в мене чудова вчителька з російської мови - Львова Юдіфь Львівна - справжня львіська легенда.
А ось з укарїнськими вчительками не пощастило в житті.
Прийшлося вже в зрілому віці її таємниці відкривати. Навіть роман українською написав... )
CKB
624.12.09, 12:20
А я вот сегодня случайно набрел на блог одного интересного человека. Думаю, вам будет тоже любопытно
http://ezhe.ru/ib/issue728.html
Богдан Бо
724.12.09, 12:22Відповідь на 5 від dugme
Я теж російською добре твори писав, а вчителі української нічого не дали, бо і не могли. Селекція була така в вузах: всі розумні йшли на російську філологію, а кому там нічого не світило - не українську. Відповідно і викладачі не найрозумніші були... І не їх вина у тому, а Соловків, Колими і Воркути.
Радий, що цілий роман написали. Може надішлете кілька глав для ознайомлення. Я більше публіцистикою бавився... Ще поезію іноді пишу.
Богдан Бо
824.12.09, 12:24Відповідь на 7 від Богдан Бо
Якщо відкриється - це моє:
http://io.ua/s78805
dugme
924.12.09, 12:34Відповідь на 7 від Богдан Бо
http://proza.ru/2009/11/22/1002
Богдан Бо
1024.12.09, 12:40Відповідь на 9 від dugme
Дякую.