Как изучить украинский язык в России
- 17.04.09, 11:43
Если гражданину России захочется лучше узнать Украину и для этого выучить украинский язык на университетском уровне, ему это будет сделать практически невозможно.
В Российсой Федерации украинский язык за исключением курсов при землячествах можно выучить только в двух местах.
Курсы Московского государственного института международных отношений МИД России:
"Несмотря на близость восточнославянских близкородственных языков – русского, украинского, белорусского – на занятиях по украинскому студенты открывают для себя не просто языковые законы, но и знакомятся с основными чертами украинского народа: его трудолюбием, выносливостью, юмором, - с основными чертами украинского национального бытия. А первоначальная установка на «легкость» изучения украинского языка быстро сменяется осмыслением реальных трудностей, в которых близкородственность становится не облегчающим, а усложняющим фактором.
Вместе с тем, принадлежность к одной ветви славянской культуры, общность исторических судеб – это та объективная данность, которая способствует заинтересованности студентов в изучаемом предмете, а все вместе – помогает разобраться в основах современной политической жизни Украины, специфике межгосударственных российско-украинских отношений, а, значит, - лучше подготовиться к будущей работе российского дипломата.
Несмотря на неразработанность методики преподавания украинского языка как иностранного в России, уровень его преподавания в МГИМО соответствует современным требованиям. Кафедра регулярно получает прессу на украинском языке, сотрудничает с Институтом международных отношений при Киевском национальном университете им. Тараса Шевченко, откуда к нам поступает издаваемый КНУ вестник «Актуальные проблемы международных отношений» на украинском языке, а в мультимедийном классе через интернет наши студенты регулярно смотрят украинские новостные программы."
Так красиво пишется об украинском языке на сайте МГИМО.
Одна только проблема - поступить туда. Это стоит столько денег, что легче выучить арабский язык и уехать к арабским друзьям России.
В Санкт-Петербургском государственном университете на кафедре славянской филологии ведётся преподавание 11 славянских языков: белорусского, болгарского, кашубского, македонского, польского, сербского, словацкого, словенского, украинского, хорватского, чешского, но среди профильных направлений украинский язык не значится..
И это все...
И хоть в некоторых интервью некие личности ссылаются на преподавание украинского в других вузах, но даже и на сайте Московского государственного лингвистического университета я не нашел малейшего упоминания об обучении украинскому... Не говоря уже о других российских университетах.
Итак, Россия готовит специалистов по Украине в большинстве своем на русском языке.
Что могут знать о нашей стране, ее истории и культуре специалисты, не говорящие по-украински?
И наивно считающие харьковскую систему правописания (харьковскую - потому что была принята в Харькове в далеке 20-е) импортированной с Запада, а конкретно - продуктом подрывной деятельности главного врага РФ - США...
Хочешь рядом с собой удержать Украину - изучи ее изнутри. Иначе с каждым днем дистанция между "старшим "и "младшим" братьями будет все больше и больше увеличиваться...
И виноват в этом будет вовсе не младший брат. Вина старшего - не меньше.
В Российсой Федерации украинский язык за исключением курсов при землячествах можно выучить только в двух местах.
Курсы Московского государственного института международных отношений МИД России:
"Несмотря на близость восточнославянских близкородственных языков – русского, украинского, белорусского – на занятиях по украинскому студенты открывают для себя не просто языковые законы, но и знакомятся с основными чертами украинского народа: его трудолюбием, выносливостью, юмором, - с основными чертами украинского национального бытия. А первоначальная установка на «легкость» изучения украинского языка быстро сменяется осмыслением реальных трудностей, в которых близкородственность становится не облегчающим, а усложняющим фактором.
Вместе с тем, принадлежность к одной ветви славянской культуры, общность исторических судеб – это та объективная данность, которая способствует заинтересованности студентов в изучаемом предмете, а все вместе – помогает разобраться в основах современной политической жизни Украины, специфике межгосударственных российско-украинских отношений, а, значит, - лучше подготовиться к будущей работе российского дипломата.
Несмотря на неразработанность методики преподавания украинского языка как иностранного в России, уровень его преподавания в МГИМО соответствует современным требованиям. Кафедра регулярно получает прессу на украинском языке, сотрудничает с Институтом международных отношений при Киевском национальном университете им. Тараса Шевченко, откуда к нам поступает издаваемый КНУ вестник «Актуальные проблемы международных отношений» на украинском языке, а в мультимедийном классе через интернет наши студенты регулярно смотрят украинские новостные программы."
Так красиво пишется об украинском языке на сайте МГИМО.
Одна только проблема - поступить туда. Это стоит столько денег, что легче выучить арабский язык и уехать к арабским друзьям России.
В Санкт-Петербургском государственном университете на кафедре славянской филологии ведётся преподавание 11 славянских языков: белорусского, болгарского, кашубского, македонского, польского, сербского, словацкого, словенского, украинского, хорватского, чешского, но среди профильных направлений украинский язык не значится..
И это все...
И хоть в некоторых интервью некие личности ссылаются на преподавание украинского в других вузах, но даже и на сайте Московского государственного лингвистического университета я не нашел малейшего упоминания об обучении украинскому... Не говоря уже о других российских университетах.
Итак, Россия готовит специалистов по Украине в большинстве своем на русском языке.
Что могут знать о нашей стране, ее истории и культуре специалисты, не говорящие по-украински?
И наивно считающие харьковскую систему правописания (харьковскую - потому что была принята в Харькове в далеке 20-е) импортированной с Запада, а конкретно - продуктом подрывной деятельности главного врага РФ - США...
Хочешь рядом с собой удержать Украину - изучи ее изнутри. Иначе с каждым днем дистанция между "старшим "и "младшим" братьями будет все больше и больше увеличиваться...
И виноват в этом будет вовсе не младший брат. Вина старшего - не меньше.
2
Коментарі
Князь Вован
117.04.09, 11:52
Ссылки где?Откуда инфа?
dugme
217.04.09, 12:03Відповідь на 1 від Князь Вован
Из Гугла русскоязычного...
Это делается просто: набираете в поиске "кафедра украинского языка" или "отделение украинского языка"...
И когда не найдете результатов, ищите на факультетах филологии российских вузов...
Гість: Serho28
317.04.09, 12:05
Что могут знать о нашей стране, ее истории и культуре специалисты, не говорящие по-украински?
-------------
Да всё могут знать( все более менее значительные произведения укр культуры есть на русском языке), украинский язык это этноязык, а не язык международного значения.
Гість: Serho28
417.04.09, 12:08
Если России нужны будут специалисты по Украине, то их тут в Украине полно со всеми знаниями )))))))))))))))))
dugme
517.04.09, 12:16Відповідь на 3 від Гість: Serho28
Какие конкретно произведения?
И что это за нововведение такое - этноязык?
CKB
617.04.09, 12:37
А зачем он - украинский язык? Им написан достаточный объем литературных произведений общемирового значения? Или на украинском языке разработано новейшее направление науки с терминологией и т.п., не имеющее аналогов? Музыку, балет и художников даже не упоминаю - там другой язык восприятия.
Таким образом - зачем этот язык изучать в других странах, если не с целью узкодипломатического применения?
Гість: Shiver2005
717.04.09, 12:42
Так, це проблема. І мені здається, що вивчати українською мову слід зі школи, адже саме у ті роки, тобто 7-15 років формується світогляд людини, її інтереси, бажання і т.д.
Гість: ROBIN_GAD
817.04.09, 12:49Відповідь на 5 від dugme
Если значение слова не знакомо, совершенно не обязательно объявлять его нововведением"Язык" - способ передачи информации.
"Этноязык" - способ передачи информации, использующийся определенной этнической группой.
Какие сложности?
Гість: ROBIN_GAD
917.04.09, 12:53Відповідь на 7 від Гість: Shiver2005
Немного опаздал с обсуждением "проблемы" - украинский язык в школах Украины изучали даже при СССР, как и украинскую литературу. Этот коммент нужно было писать до 1917г.
dugme
1017.04.09, 12:53Відповідь на 6 від CKB
А зачем в Питере изучают кашубский язык?
И вообще, зачем изучать славянские языки вообще?
А какое литературное произведение общемирового масштаба было написано на русском языке за последние 17 лет? Сколько научных терминов дал миру русский язык? Так можно договориться и до того, что русский язык загнивает, и его, как следствие, нет смысла изучать. Кроме как с целью узкодипломатическог применения.