хочу сюди!
 

Alisa

39 років, водолій, познайомиться з хлопцем у віці 34-46 років

Ефір или Етер?

Частенько я с ухмылкой почитываю форумы, на которых висящие в сети люди занимаются ненавистью к языкам...

Особенно меня веселят представители восточных регионов, насмехающиеся над правописанием, пришедшим, по их мнению, из украинской диаспоры...

Ефір, катедра, клясичний, бльок...

Эти неучи, возомнившие, что слова эти рождены за границей, даже не удосуживаются заглянуть в историю родной страны.

А ведь украинское правописание, которым пользуется диаспора, было принято в 1927 году путём голосования на Всеукраинской конференции правописания (Всеукраїнська правописна конференція), проходившей в Харькове, в то время — столице УССР.

Среди участников проекта были известные украинские учёные А. Крымский, Л. Булаховский, А. Курило, А. Синявский, Е. Тимченко, М. Грунский, В. Ганцов, М. Наконечный, Г. Голоскевич, Б. Ткаченко и др. Членами комиссии по правописанию были также литераторы М. Йогансен, С. Ефремов, М. Хвылёвый, М. Яловый. Большинство из них были впоследствии репрессированы.

Во Всеукраинской конференции по правописанию, состоявшейся в Харькове в 1927 году, участвовали 4 чиновника Наркомпроса Украины, 5 академиков, 28 университетских профессоров лингвистики и филологии, 8 учителей, 7 журналистов и 8 писателей. Принимали участие также три представителя Западной Украины: Кирилл Студинский, Илларион Свенцицкий, Василий Симович.

Участники конференции одобрили новое правописание, за исключением ряда правил. В первую очередь это касалось спорных правил написания л—ль и г—ґ. На конференции был избран Президиум комиссии по правописанию в составе 5 человек. Комиссия утвердила в 1928 году компромиссное решение по поводу дискуссионных правил, в котором были приняты во внимание традиции как галицкой, так и днепровской украинской литературы.

Правописание утвердил 6 сентября 1928 года народный комиссар просвещения УССР Николай Скрыпник, из-за чего данное правописание иногда именуют «скрыпниковским».

31 марта 1929 года его приняла Украинская академия наук, а 29 мая того же года — Научное общество им. Шевченко во Львове (в то время — в составе Польши).

Далеко не многие знают, какое влияние на украинскую диаспору имеет Научное общество им. Шевченко. Именно благодаря ему диаспора стала широко пользоваться тем вариантом правописания, которое сейчас многими неучами кажется импортированным в Украину из диаспоры.

В 1933 году комиссия по правописанию во главе с А. Хвылей переработала украинское правописание, признав нормы 1927—1929 годов «националистическими». И именно тогда оно было вырезано из жизни украинцев на их родной земле. Я не хотел бы связывать это событие с Голодомором, но все же уж больно в одно время по хронологии все произошло...

4 октября 1937 года в газете «Правда» появилась критическая статья, требовавшая приближения норм украинского языка к русскому.

После этого Политбюро ЦК КП(б)У утвердило постановление, согласно которому: «Считать необходимым дать на страницах газеты „Комуніст“ развёрнутую, подробную критику искажений и ошибок, допущенных в „Словаре“, в частности, связаных с протаскиванием в украинских язык польских и прочих иностранных слов в то время, когда для обозначения новых понятий есть более близкие и хорошо знакомые украинскому народу русские слова. Поручить комиссии рассмотреть все исправления, которые будет необходимо внести в словарь».

И совсем не понимают яростные спорщики с востока, что они стоят на позициях сталинских функционеров, репрессировавших сразу после этого чуть ли не весь цвет украинской культуры.

Самое грустное, что у многих из них деды и прадеды попали под каток сталинскиих репрессий... Но они, как зомби, продолжают оперировать терминологией и словесными оборотами, введенными палачами их предков...

И кто тогда в нашей стране манкурты?
3

Коментарі

Гість: Shiver2005

19.04.09, 15:40

Ефір - етер, немає різниці...
А що коли було в історії судити далеко не вам.

    Гість: W a r r i 0 r

    29.04.09, 15:40

    а что ж вы сударь, на языке, стольвам ненавистном, мысли выражаете здесь? это вас кто-то принуждает, видимо? а так то конечно Нам "русскоязычным" исключительно приятно послушать, когда рассказывают про "этэр"... А мне лично глубоко фиолетово,- хоть этэр хоть... хоть на голову пусть станут... я все равно педпочту информацию воспринимать на родном языке,- языке моих предков...

      39.04.09, 15:51Відповідь на 2 від Гість: W a r r i 0 r

      Разлепите глаза, батенька!
      Где это Вы увидели в этом материале ненависть к русскому языку?
      Я, как филолог-русист, ненавижу исключительно суржик, на котором говорит большая часть граждан Украины.
      Я, как филолог, люблю любой язык, потому что в кажом из них есть своя прелесть и своя мудрость.
      Не судите о людях однобоко...

      А язык ваших самых далеких предков, между прочим, сансксрит...
      И опять же, русский язык и украинский вышли из древнеславянского языка... Так что предки у вас с теми, кто говорит по-украински, общие...

        49.04.09, 15:53Відповідь на 1 від Гість: Shiver2005

        А кто же будет судить?

          Гість: Shiver2005

          59.04.09, 15:58Відповідь на 4 від dugme

          Я можу взяти на себе таку відповідальність...

            69.04.09, 16:08Відповідь на 5 від Гість: Shiver2005

            А мені чому заборонено?

              79.04.09, 16:09

              А диалект , будь то суржик или уличный разговорный разве в итоге, через лет сто не станет языком?

                Гість: Shiver2005

                89.04.09, 16:12Відповідь на 6 від dugme

                Знайдіть собі причину

                  99.04.09, 16:21Відповідь на 7 від peace

                  Суржик не станет языком. Но воздействие свое окажет сильное.

                    109.04.09, 16:33Відповідь на 9 від dugme

                    Так чего его ненавидеть?
                    В Полтаве так красиво его юзают- заслушаешься

                      Сторінки:
                      1
                      2
                      3
                      попередня
                      наступна