Сергій на єврейській мові.
- 21.05.26, 18:40
.
типу шнирь, шнир, іщейка, трохи чмо, але не повне. Шнеєр одним словом.
.
Це не переклад, - це так Сергіями називались (офіційно перейменовувались) Шнеєри у СРСР, коли хотіли сховати своє справжнє ім'я.
.
Ще є інший переклад ім' я Сергій на єврейську, - це Сруль.
Звучить ще гірше, але це деяким відомо
Коментарі
Adamas
121.05.26, 23:52
Кругом гівно.
важко живеться з таким настроєм((
Дормідонт
222.05.26, 04:59
Думаю варух-сергій))
The Martian
322.05.26, 09:42
Шнеєр Притула и Шнеєр Стерненко. Точно!
Янипричём
422.05.26, 10:24
«Шнеер» – высшая степень криминального мастерства
лучшие умы и руки этого жанра преступности занимались так называемым «шнеером» – ловкой подменой дорогого ювелирного изделия с крупным бриллиантом или «голого» бриллианта на точно такую же копию-подделку.
«Шнеер» требовал тщательной подготовки и безукоризненного исполнения. Published 7 Жовтня 2015
Янипричём
522.05.26, 10:28
Сруль = Йисраэль “Царь Богоборец”
Это — домашнее сокращение имени Иисраэль, распространенное в среде украинских и польских евреев. в ашкеназском произношении иврита, в его польском и частично украинском варианте имя Исраэль, произносится как — «Исруэль». Отсюда и сокращение — «Сруль».
Это матчасть. К ознакомлению
Вурдалак
622.05.26, 12:12Відповідь на 2 від Дормідонт