...

Сын спрашивает у отца: - А как змея разговаривает?
Отец, глядя на тёщу: - Ну, что же вы молчите? Внук интересуется!

- Алё, турагентство? Я хотел бы заказать тур!
- Здравствуйте, слушаю вас. Куда вам?
- Нет-нет, к удавам я не хочу!
- Нет, вы не поняли: надо куда вам?
- Эх... Ну, надо так надо! Оформляйте к удавам!



Она сумела разглядеть красоту даже в сером холодном камне! (c)

Эрнестина Галлина (итальянская художница) может разглядеть красоту даже в самом сером и невзрачном камне.
Она занимается необычным творчеством - Эрнестина собирает камни вокруг горных рек и расписывает их.
В руках этой художницы серые безликие камни-голыши превращаются в поразительно реалистичные изображения животных.
Ее картины — это продукт творческого воображения и вдохновения от естественной формы камня.
Ей удается придать холодному и плоскому камню теплоту и объём. Зверьки настолько детально прорисованы, и порой кажется что они вот-вот зашевелятся!



www.pietrevive.it/index.html
  - желающие могут
подробнее ознакомиться с полетом фантазии и перенять технику исполнения, там есть и видеоролики.
Единственный ком: по ссылке не хочет идти, только если скопировать и вставить в командную строку или воспользоваться ссылкой "Эрнестина Галлина" в начале заметки.

ВЕЧНО МОЛОДОЙ ОДЕССКИЙ ЯЗЫК(делюсь присланным)

Не делай мине беременную голову!
Я себе знаю, а вы себе думайте, что хотите.
Не надо мне делать нервы, их есть кому портить.
Мне таки стыдно ходить с вами по одной Одессе!
Я имею кое-что сказать.
Я готов послушать за вашу просьбу.
Вы шо, спешите скорее, чем я?!
Я не могу его слышать, потому что я не могу его видеть.
Стал заносчивый, как гаишник с престижного перекрёстка.
Я вас уважаю, хотя уже забыл за что!
Ну ты посмотри на этого патриота за мой счёт!
Вы шо, с мозгами поссорились?
Я личность творческая - хочу творю, хочу вытворяю.
Фима, не расчёсывай мне нервы!
Объявление на Привозе: "Приехало свежее мясо из Киева".
Соседка соседке по поводу декольте:- Мадам, у вас сердце на двор!

Высказывания: от 19 до 92 лет (c)

* Я понял, что большинство тех вещей, которых я боялся больше всего, так никогда и не наступили. (64 года).

* Я понял, что все великие достижения когда-то считались недостижимыми. (47 лет).

* Я понял, что мелкие решения нужно принимать головой, а крупные - сердцем. (52 года).

* Я понял, что величайшая радость на земле - это любить и быть любимым. (78 лет).

* Я понял, что если бы в мире не было бы проблем, то не было бы и возможностей. (19 лет).

* Я понял, что не нужно много денег для того, чтобы быть вежливым к другим. (66 лет).

* Я понял, что важно не то, что другие думают обо мне, а то, что я сам о себе думаю. (38 лет).

* Я понял, что вне зависимости от цвета нашей кожи и возраста, мы все нуждаемся в одинаковом количестве любви. (37 лет).

* Я понял, что своё слово нужно держать всегда - в любых обстоятельствах. (81 год).

* Я понял, что образование, опыт и воспоминания - это те три вещи, которые никто не может забрать у тебя. (67 лет).

* Я понял, что лучше всего учиться творчеству, настойчивости и безусловной любви у детей. (37 лет).

* Я понял, что жить счастливо - это всё равно, что на скрипке играть - это нужно практиковать каждый день. (70 лет).

* Я понял, что счастье - это как запах духов. Нельзя передать его кому-то, если у тебя у самого его нет. (59 лет).

* Я понял, что если ты улыбнёшься кому-то, то почти всегда этот человек улыбнётся тебе в ответ. (81 год).

* Я понял, что не стоит ждать от жизни самого лучшего, если только ты не отдаёшь ей всё самое лучшее в себе. (51 год).

* Я понял, что никогда не стоит недооценивать потенциала и силы человеческого духа. (81 год).

* Я понял, что мне ещё многое предстоит понять. (92 года).

отрывок из книги Х. Джексона Брауна-Младшего "Живи, учись и передай другому"

Scorpions (с)

Если ты не англосакс, а истинный ариец, галл, или, не дай бог, славянин, пробиться на мировую рок-сцену ой как трудно. В англоязычном мире и своих певцов хватает, которые поют на понятном языке, а если и с акцентом, то только британским. Правда, сейчас случаются исключения.

А в 1970-х петь «Их виль» и «Ду Хаст» было полной глупостью. Неудивительно, что немецкой группе SCORPIONS,  как первопроходцам в мире англосаксонского рока, о своём родном-исконном пришлось забыть.

К. Майне: «Наша музыка никогда не была немецкой, у неё всегда было это англо-американское звучание – мы никогда не стремились быть немецкой группой! Мы немцы, да, но только не в нашей музыке».

За 20 лет до RAMMSTEIN даже талантливое исполнение чужеземцами песен на английском еще ничего не гарантировало. SCORPIONS пришлось потратить весь свой талант и 10 лет труда, чтобы в 1982 году таки прорваться в американский Top 10 с альбомом «Blackout». И тут на пике успеха вокалист группы неожиданно срывает свой голос. Благородный Клаус Майне хотел даже уйти из SCORPIONS, чтобы не портить их карьеру, но не менее благородные члены группы уговорили его остаться. Операции, тренировки – и Майне снова в строю – даже в лучшей форме, чем раньше.

И вот в 1984 году SCORPIONS наносят по шоу-бизнесу свой самый мощный удар – выходит альбом «Love At First Sting», содержащий одновременно и большой рок-боевик, и драматичную балладу.

Рок-боевиком стала песня «Rock You Like a Hurricane» («Встряхну тебя, как ураган»), написанная гитаристом Рудольфом Шенкером. По словам Шенкера, это его самая любимая песня, этакий «идеальный гимн року, в ней поется о рокерском взгляде на жизнь и о сексуальности». Кстати, текст к песне написал не гитарист, а барабанщик Герман Раребелл, просто зафиксировав реальную сценку.

Герман Раребелл: «Текст к этой песне было очень легко писать. Я проснулся ранним утром после того как всю ночь баловался кокаином и трахался; я приоткрыл шторы. «Раннее утро, солнце встает. Прошлой ночью была отличная встряска, и достаточно громкая. Моя киска мурлычет, царапая мне кожу». Она расцарапала мне спину, когда мы занимались любовью. Я просто сел и написал это».

Стандартное рок-клише было подкреплено вызывающим клипом с дикими зверями, полуобнаженными тётями и музыкантами, запертыми в клетке. Это видео стало одной из тех капель, которые переполнили терпение пяти влиятельных американских женщин и заставили их организовать Parents Music Resource Center, который занимался цензурой, в придумал наклеивать на диски лейблы, сообщающие о вредном содержании того или иного произведения искусства.

В то время как в США балдели и возмущались по поводу песни «Rock You Like a Hurricane», в Европе и СССР SCORPIONS завоевали аудиторию прежде всего балладами, сочетающими одновременно и музыкальную красоту, и рок-н-ролльную мощь. Многие соотечественники до сих пор знают и любят SCORPIONS в основном за баллады.

Из интервью с К. Майне: «– Как объяснить то, что много лет назад вы перешли от хард-рока к романтическим балладам? – Очень просто: мы хотели, чтобы на нашем концерте было больше девушек (смеется)».

На первом месте из хард-медляков безусловно стоит «Still loving you» того же 1984 года того же Рудольфа Шенкера, узнаваемая с первых трех нот и четырех слов «Time, it needs time...». Те, кто знают английский лучше SCORPIONS, до сих пор посмеиваются над названием песни. Дело в том, что «loving» означает действие, производимое в данный момент. В результате, вместо задуманного «Still love you» («Всё ещё люблю тебя») выходило «Всё ещё занимаюсь с тобой любовью». Ошибка оказалась пророческой. Под эту песню действительно часто занимались любовью – особенно во Франции, где сингл с балладой разошелся тиражом 1,7 млн. копий и, как шутят, обеспечил резкий рост рождаемости.

К середине 1980-х «холодная война» была еще в самом разгаре, поэтому даже в строчке из «Still loving you» – «Твоя гордость стала слишком крепкой стеной, которую мне никак не удаётся разрушить» – усматривали намек на знаменитую Берлинскую стену, разделившую послевоенную Германию на две части – капиталистическую и социалистическую.

С началом в СССР перестройки прежний мир изменился. «Железный занавес» начал подниматься, и SCORPIONS стала одной из первых западных хард-рок-групп, давших официальные концерты. Сперва это было несколько благотворительных выступлений в Ленинграде в 1988 г. А уже спустя год на Московском Фестивале мира СКОРПИОНЫ выступили с целым букетом «монстров рока» (от Оззи Осборна до BON JOVI). Вдохновленный происходящим в СССР, Клаус Майне пишет еще одну знаменитую балладу – «Wind of change» – «Ветер Перемен», встав в очередь за Мэри Поппинс из известного к/ф и Костей Кинчевым из группы АЛИСА.

Р. Шенкер: «Я всегда любил русских и с детства наблюдал по телевизору за всем, что происходило в России. И любовь к этой стране особенно проявилась, когда мы, одна из наиболее популярных рок-групп, впервые приехали в Россию, а годом позже мы не могли не заметить тех изменений, что здесь происходили. Мы отправились на катере из отеля в Парк Горького, чтобы отметить это событие. Там были русские, японцы, немцы, французы, англичане – весь мир был в одной лодке, и именно после этого зародилась песня «Wind of Change».

Не успели SCORPIONS написать эту песню, как в ноябре 1989 года Берлинская стена рухнула. Группа тот час исполнила новую балладу на концерте у Браденбургских ворот, где стоял обломок стены, вместе с оркестром, которым дирижировал М. Ростропович. С тех пор «Wind of Change» стала своеобразным саундтреком этого исторического события. Через год SCORPIONS примут участие в похожем мероприятии – в знаменитой постановке Роджера Уотерса «The Wall» (Стена) на Потсдамской площади. Кроме того группа решает выпустить «Wind of Change» на русском языке.

Стас Намин: «Я записал демо-вокал, чтобы Клаус Майне скопировал правильное произношение слов. В результате они так и спели по-русски, но понять русский текст можно было с трудом».

В том же 1990-м году выходит новый альбом «Crazy World». Сопровождающий его сингл «Wind of Change» закономерно становится самым продаваемым синглом группы в Германии. SCORPIONS говорили, что именно этот успех позволил им пережить «гранжевые» 1990-е и не распасться.

Но это еще не всё. В декабре 1991 года SCORPIONS реализуют амбиции, о которых не могли и помыслить два года назад. А именно – они стали первой из рок-групп, которые были приняты в Кремле руководителем Советского государства. Безусловно решающую роль в этом сыграла всё та же песня.

К. Майне: «Горбачёв пригласил нас в Кремль, после того как услышал русскоязычную версию песни о перестройке «Wind of Change», ставшей мировым хитом. Ваш первый президент – очень обаятельный человек. Мы целый час проговорили с ним о музыке и политике».

Стас Намин вспоминал о следующем смешном разговоре между группой и Горбачёвым: «– Ведь мы еще помним те времена, когда Хрущев на заседании ООН стучал ботинком по кафедре. – А это вам как понравилось? – неожиданно спросил Горбачев. – Мы все так перепугались! – честно сказали они. – Странно, с этого ведь начался советский хэви-метал, – пошутил Михаил Сергеевич».

Теплые отношения последнего руководителя СССР и немецких рокеров на этом не прекратились. Не так уж давно SCORPIONS выступили на 80-летии Горбачёва, которое он праздновал далеко за пределами родины. К разрушителю советского государства у нашего народа отношение не очень теплое. Переиначив пословицу, можно сказать, что то, что немцу – хорошо, русскому – смерть.

Но конечно немецкие рокеры в данной катастрофе уж вовсе не виноваты. Их баллады хуже от этого не стали и до сих пор постоянно играются на концерте. Два раза они даже был даже были перезаписаны с оркестровым сопровождением (2000) и в акустике (2001).

Пресс-конференция SCORPIONS в городе Казань, 2005: «– Клаус, от Вас зависит моя личная жизнь: завтра на концерт я приведу свою будущую жену! Я сделаю ей предложение руки и сердца на Вашем концерте! Клаус: – Фантастика! Да? После какой песни – «Still Loving You»? Мы постараемся, чтобы ваше предложение было принято вашей невестой! – После «Wind of Change»! Клаус: – Это перемены в вашей жизни!»

Rock You Like A Hurricane Раннее утро, Показалось солнце. Прошлая ночь была бурной И довольно громкой. Мой кот мурлычет И царапает мне кожу. Так что не в порядке С другим грехом? Собака хочет есть, Ей нужно поболтать, Поэтому даю ей пространство И хорошо кормлю. Придут другие дни, Новые места, Придется уехать, Время для шоу. Вот он я, встряхну вас, как ураган, Вот он я, встряхну вас, как ураган! Тело горит, И начинает кричать. Желание возникло, И прорывается наружу. Жажда в клетке, Пока буря не вырвется на волю. Просто должен это сделать С тем, кого изберу. Ночь зовет, Я должен идти. Волк голоден, Он бежит на шоу. Он облизывает свои губы, Он готов победить На сегодняшней охоте Для любви с первого укуса. Вот он я, встряхну вас, как ураган, Вот он я, встряхну вас, как ураган, Вот он я, встряхну вас, как ураган, Вот он я, встряхну вас, как ураган! Still loving you Время, нужно время, чтоб любовь твою возвратить. Я буду там, я буду там. Любовь, лишь она однажды любовь вернет. Я буду там, я буду там Детка, я поборюсь, Завоюю любовь твою. Я буду там, я буду там. Любовь, лишь она сможет стену однажды сломать. Я буду там, я буду там Припев: Если б нам пройти снова весь этот путь, Я бы изменил то, что убило любовь. твоей гордости стена так крепка, что я не пробьюсь. Может, есть еще шанс все начать еще раз? Тебя я люблю. Вновь, детка, вновь Попытайся поверить любви. Я буду там, я буду там. Нашу любовь Не должны мы с тобой упустить. Я буду там, я буду там. Припев. Если б нам пройти Снова весь этот путь, Я бы изменил то, что убило любовь. Я ранил гордость твою, и я знаю, Через что ты прошла. Стоит дать мне лишь шанс. Не должно быть конца. Тебя я люблю, все также люблю, тебя я люблю, и любовь мне нужна