хочу сюди!
 

YuLita

50 років, рак, познайомиться з хлопцем у віці 43-55 років

Я верю

Когда-то я увлекалась русским роком и слушала “Наше радио”. Потом маленько поумнела и стала слушать “Эхо Москвы”. А сегодня что-то заностальгировала и переключила приемник снова на “Наше”. Видимо, неспроста.
Как-то… в моей жизни все больше и больше этого самого неспроста.
Ну, ладно.
Был питерский эфир, было много прекрасных песен, грустных новостей (они сейчас всюду грустные), прелестного девичьего трепа ведущей… Я слушала вполуха и тут вдруг поняла, что и новости, и песни, и треп складываются в одну гармоничную картинку. А именно картинку нашего отношения к Богу.
Русский рок часто щеголяет своим особым отношением к Создателю, но тут прямо подборка была этого отношения.
И как завершающий аккорд подборки прозвучала песня Ляписов с вот этим припевом:

Я верю в Иисуса Христа
Верю в Гаутаму Будду
я верю Джа, я верю Джа
Я верю Джа и верить буду

Я давно ее уже слышала и давно хотела потеребить гугля с этим самым “Джа”, да все руки не доходили. Как-то спросила у сына, кто такой Джа, он загадочно ответил: Посмотри в википедии, будешь удивлена.
Сегодня я вспомнила этот совет и полезла в Wiki.
То, что я там увидела, меня действительно удивило, хотя я неспроста, конечно, заинтересовалась этим именем, догадывалась, что оно значит именно то, о чем мне и рассказала Википедия.
Привожу для вас выдержку из ее статьи: “Джа (Jah) — имя Бога в растафарианстве. Существует несколько версий происхождения слова Джа. Возможно, «Джа» («Jah») является сокращением от имени Яхве или Иегова (ср. Jahve)”.
Именно об этом – об имени Бога я хочу вам сегодня рассказать.
Вы все его знаете. И не только от тех ненормальных, что ходят по квартирам и звонят вам по телефону со странными вопросами и предложениями – Свидетелей Иеговы. Каждый русский человек хоть однажды произносил вслух или про себя старинное еврейское выражение ] ], (в транскрипции халелу-Йа’х), что значит “Восхвалим Яг (Йаг)” – Аллилуйя! Здесь Яг (Иаг) – это сокращенная форма имени Бога, которое в русской традиции произносится как Иегова.
Об этом имени очень хорошо сказано в третьей главе книги Исход в версии синодального перевода:

13 И сказал Моисей Богу: вот, я приду к сынам Израилевым и скажу им: Бог отцов ваших послал меня к вам. А они скажут мне: как Ему имя? Что сказать мне им?
14 Бог сказал Моисею: Я есмь Сущий. И сказал: так скажи сынам Израилевым: Сущий Иегова послал меня к вам.
15 И сказал еще Бог Моисею: <>Вот имя Мое на веки, и памятование о Мне из рода в род.

То есть, тут предельно лаконично и ясно показано: 1) Бог Сам Себя называет Иеговой; 2) Он же дает самую главную свою характеристику – Сущий, то есть, живой, живущий; 3) И Он подчеркивает, что именно под этим именем и в этом качестве человечество должно было помнить Его “из рода в род”, то есть всегда.
И то, что мы не помним – это повод задуматься о нашем с вами отношении к Богу.
Меж тем, еще недавно о том, что Бога зовут Иегова знали. Его не стеснялись произносить Мусоргский:
“Ты сильной десницей врага Иеговы
И род нечестивых рассей по земле!” (хор “Иисус Навин”)
Пушкин:
“Как жаль, что ранними громами
Его сразил Еговы гнев!” (Из письма к Вигелю)
Жуковский:
“Не на твою ль главу, дрожащую в смятенье,
Гремящим облаком Егова низлетел?” (“Библия”)
и прочие знающие и думающие люди, жившие вплоть до 20-го века.
А потом как отрезало. Это имя стали забывать. С ним произошло то, что ни в коем случае не должно было происходить – оно стало презираемым, поносимым. К нему перестали относиться с уважением. Его забыли.
И это забвение имени Бога автоматически транслировалось на самого Бога. Что логично. Выросло поколение людей, не подозревающих о том, что Бог – Сущий, то есть живой, и это не могло не сказаться на нашем к Нему отношении. Со всеми вытекающими последствиями.

Его сын учил нас молиться “Да святится имя Твое”. “Святится” – значит “очистится”. И то. Может, достаточно уж грязи?

отсюда

0

Коментарі

115.07.12, 15:50

    215.07.12, 16:16

    "Его сын учил нас молиться "

    Чё-то "син" з маленької літери

    Не благородний мабуть у нього Отец?

      315.07.12, 16:18Відповідь на 2 від Крилами віри

      сын в смысле сын, почему надо писать это с большой буквы, это же не имя собственное

        415.07.12, 16:24Відповідь на 3 від Lisa Simpson

        Напевно вказує на природу і благородність:

        3 про Сина Свого, що тілом був із насіння Давидового,
        4 і об'явився Сином Божим у силі, за духом святости, через воскресення з мертвих, про Ісуса Христа, Господа нашого,
        (Рим.1:3,4)

        А тут навпаки з маленької:

        14 Бо всі, хто водиться Духом Божим, вони сини Божі;
        15 бо не взяли ви духа неволі знов на страх, але взяли ви Духа синівства, що через Нього кличемо: Авва, Отче!
        (Рим.8:14,15)

          515.07.12, 16:32Відповідь на 4 від Крилами віри

          думаю это вовсе не важно, заглавная и строчная буква, ведь греческом и еврейском, на которых впрочем и писалась Библия, не было заглавных букв)

            615.07.12, 16:38Відповідь на 5 від Lisa Simpson

            Правописання в старовину, такого ще не чув.

            Можливо я винесу це питання для уточнення в розділі "Ответ"

            Грецька мова чомусь вважається шедевром.