хочу сюди!
 

Sveta

34 роки, телець, познайомиться з хлопцем у віці 29-39 років

Перевочеги с 1+1 отжигают)))))))

  • 12.05.08, 16:22
Мы все уже практически смирились с тем фактом, что русскоязычные передачи дублируют на украинский.... но смириться с качеством перевода я не могу ни в какую. И вот тому доказательство.
Сегодня пялился в ящик - попалась передачка про Ивана Грозного. Ладно, что снимали америкосы, ладно, что половина там хрень несусветная и сводилось к тому, что первый русский царь был намаханый на всю свою венценосную голову. ПЕРЕВОД!!!!!!!!! Вот корень моего нервного подхихикивания!!!! Зацените: Іван ЛЮТИЙ..........................................
Это при обратном переводе Иван Февраль что ли? А то, что фамилии, имена и прозвища не переводятся, уже никто там не помнит?))))))))))) Возьмите меня на 1+1 редактором. Нет, лучше убейте сразу .
Сразу вспомнилась другая передачка с другого канала. Не помню её названия, но там "крутые" специалисты оценивают клубы, курорты, фильмы, музыку и т.п. Так вот, "Пикардийская терция", по их авторитетному мнению, поют в унисон.... Мля!!!!!!!!!!! Это "Блестящие" и иже_с_ними "в унитаз" валят!!!!!!!! Кароче - телевидение меня повеселило, поэтому вернулся к Вам, дорогие соблогеры, чтобы отдохнуть от этого ЗАСИЛИЯ культуры на наших голубых (читайте: пунцовых от стыда) экранах.
9

Коментарі

анонім

112.05.08, 16:42

я укр. программы не смотрю-сплошной бред,по НТВ-футбол

    212.05.08, 16:47

    на русском тоже номера откалывают
    переводная (с инглиша) передача на Дискавери, девушка вещает о падении чего-то там (не помню) со скоростью несколько фунтов в час.

      312.05.08, 16:48

      Мало того, что февраль, так в другом контексте - лютый это злой, а уж никак не грозный!
      Ридна украиська мова, брррр

        412.05.08, 16:48

        Ндя))
        А меня всегда умиляло, когда на англ. актёр говорит "Fuck you", что переводят, как "Йди до дідька!"

          Гість: B@rseG71

          512.05.08, 16:50

          а я телек сейчас вообще не смотрю,там такой бред,что Петросяны и иже с ними "просто отдыхают".Перевод на украинский "по-живому",в итоге получается полная х-ня,не слышно ничего-ни оригинала,ни перевода.

            612.05.08, 16:57Відповідь на 1 від анонім

            Я и футбол не очень то смотрю(((((( Вообще телик не смотрю, оно у мну на заднем плане, вместо радио вещает, когда посуду мою))))))))

              712.05.08, 16:58Відповідь на 2 від Lyudmilla

              Ну так то оговорки, а тут КОНЦЕПЦИЯ!!!!! Ёпт!!!))))

                812.05.08, 17:03

                здесь ты не отдохнешь тоже..
                поскольку культуры на блогах сейчас еще больше, нежели на телевидении)

                  912.05.08, 17:06

                  Аффтару +++++100 ! Согласен, шо у нас (как впрочем и на всём постсоветском пространстве) заставь дурака Богу молиться-так он и лоб разобьёт! переводят российские фильмы и передачи...БРЕД ПОЛНЕЙШИЙ!!! в стране, где половина народа говорит по русски, а вторая половина, говорящая на родном украинском языке прекрасно понимающая по русски, заниматься подобными переводами-ИДИОТИЗМ! Хотя...можно представить, какое бабло они отгребают за подобные переводы-дубляжи...

                    Гість: Я-Змея

                    1012.05.08, 17:11

                    В одном сериальчике слово "засранцы" на украинский перевели как "обдристанці"...

                      Сторінки:
                      1
                      2
                      3
                      попередня
                      наступна