хочу сюди!
 

Альона

36 років, телець, познайомиться з хлопцем у віці 30-40 років

фраза "Не с твоим счастьем", как вы ее понимаете?

я всегда ее трактовала и сама использовала, как мягкое посылание на три буквы ( не подумайте что мир или май, а другие kill . . .), а вы ?
6

Коментарі

Гість: Крайтос

119.04.08, 23:10

Что-то вроде "Ты - полный неудачник_ца!"

    Гість: Емуранчик

    219.04.08, 23:11

    это значит, что человек неудачник .

      Гість: Х--м--а--р--а

      319.04.08, 23:16

      Значить щось на кшталт: "У тебе у цьому починанні нічого не вийде".

        419.04.08, 23:16Відповідь на 1 від Гість: Крайтос

        и эту интерпритацию принимаю

          519.04.08, 23:16Відповідь на 2 від Гість: Емуранчик

          да согласна

            619.04.08, 23:17

            Саркастически.

              719.04.08, 23:17Відповідь на 3 від Гість: Х--м--а--р--а

              это уже как рассклад карт на будущее..

                819.04.08, 23:19Відповідь на 6 від CKB

                да, сарказма тот человек полон

                  Гість: Х--м--а--р--а

                  919.04.08, 23:19Відповідь на 7 від Grande femme

                  Ну, можна сказати і про минуле у такому ж контексті. Інколи люди вживають цю фразу і про себе "Не з моїм щастям було встигнути на той потяг" абощо. Вони н мають на увазі, що вони - лузєри, просто додають іронічного забарвлення фразі. А інколи навпаки - трагізму.

                    1019.04.08, 23:21Відповідь на 9 від Гість: Х--м--а--р--а

                    ну по крайней мере в большинстве случаей, когда бы она не употреблялась..все таки она несет негативный уклон..вы согласна?

                      Сторінки:
                      1
                      2
                      попередня
                      наступна