хочу сюди!
 

Татьяна

57 років, телець, познайомиться з хлопцем у віці 55-58 років

Одесса-Киев

  • 17.07.13, 21:16

Сегодня наблюдала как моя сестра на работе разговаривала с новым сотрудником,который к нам по обмену опытом из столицы нашей необъятной родины прибыл.нам ,кстати,его опыт как не пришей к п..де рукав.

Он хвастается ей своим киевским образованием,своей киевской квартирой,своим киевским опытом работы и тд.Сестра слушает его молча,изредка кивает,я вижу не нравится ей этот тип.Жду.Дождалась.Тип на минуту замолк,Ирка встает,она на пол головы выше его,подходит близко к киевлянину и говорит

-Знаешь,Жора .что я тебе скажу.Если в Киеве ты проФФессор,то в Одессе ты еле-еле поц! 

И пошла так медленно.

Я ржала.

5

Коментарі

117.07.13, 21:27

это комплексы провинциала.

    217.07.13, 21:30

    Хорошо "обломала" киевского "павлина"!Пусть знает свою настоящую цену!

      317.07.13, 21:31Відповідь на 1 від DimedrolИЧ

      см.заметку

        417.07.13, 21:31Відповідь на 1 від DimedrolИЧ

        Игорь Валентинович!? Вы?

          517.07.13, 21:35Відповідь на 3 від kallinariia

          см.заметкуя прочитал

            Гість: Malef(banned)

            617.07.13, 21:36

            "по обмену опытом" - это еще что такое? О_о
            з.ы. а вы хотели что бы столицца вам ценного сотрудника прислала? пффф

              717.07.13, 21:42Відповідь на 6 від Гість: Malef(banned)

              "обмен опытом" это я образно.якобы этот ееле-еле поц должен нам рассказать об изменениях в земельном законодательстве.все и так все знают,сам себе, короче, рассказывает.

                817.07.13, 21:56Відповідь на 7 від kallinariia

                "обмен опытом" это я образно.якобы этот ееле-еле поц должен нам рассказать об изменениях в земельном законодательстве.все и так все знают,сам себе, короче, рассказывает.Прибыл в Китай лектор, по обмену опытом, значит. Ну вот, читает он свои лекции. Поскольку читает на русском, ему предоставили переводчика. За все время лекции переводчик только две фразы произнес: вначале лекции сказал «Сяо», а в самом конце — «Сяо-ань».
                Вернувшись на родину, лектор нашел знакомого переводчика и решил поинтересоваться, что бы значили эти фразы? Переводчик и говорит:
                — Ничего сложного. Первая фраза — «болтает», а вторая — «закончил болтать».

                  917.07.13, 21:57Відповідь на 8 від LotusDomino

                  типа того

                    Гість: мимо крокодил

                    1017.07.13, 22:19

                    ухаха..щас набигут "столичные жители"...в первом поколении
                    знаю двух таких тут
                    один приживается по сильно пожилым тетенькам
                    второй в знакомствах свое фото запостил в сарае где видимо и обитает бугагашки да и только

                      Сторінки:
                      1
                      2
                      3
                      попередня
                      наступна