ДЕНЬ ЗА ДНЕМ. Отказаться от лжи

День за днем 

21.02/08.02

Отказаться от лжи
  
"Посему, отвергнув ложь, говорите истину"
(Еф. 4, 25)


Апостол Павел обращается с этими словами к людям, которые уже познали истину христианства, и убеждает их отказаться вполне от лжи, столь распространенной во все времена. Итак, по-видимому, даже после обращения душа человеческая не сразу и не без труда сбрасывает с себя эту ложь, в которую облекается, как в привычную одежду Мы постоянно обмениваемся пустыми словами, мы невольно увлекаемся внешностью, мы обманываем друг друга, предавая обыденным разговорам преувеличенное значение, и под предлогом любезности говорим много лишнего. И не только в речах наших, но и во взглядах, в самих чувствах и мыслях, увы, редко встречается безусловная правда. Ко всем нашим суждениям примешивается нечто неестественное, чему мы даем название светских приличий; мы смотрим на все глазами принятых предрассудков, слишком редко отдаваясь влечению нашего сердца. Как редко мы думаем и чувствуем правильно! Сколько раз, вопреки внушению нашей совести, вопреки Слову Божию, мы довольствуемся в своих поступках лишь приблизительной честностью; как часто нашими словами мы искажаем и прикрываем истину!
Однако для того, чтобы заслужить название чад Божиих, необходимо всегда и во всем строго держаться высшего Закона, который не допускает двойственности ни в чем. Правда должна лежать в основе каждой нашей мысли, руководить нами на каждом шагу жизненного пути.
==============
СПРАВКА 

День за днем: месяцеслов с размышлениями православного священника на каждый день года 

Хотя имя автора книги `День за днем (дневник православного священника)`, изданной впервые в 1908 году, неизвестно, при чтении ее не покидает чувство, что с вами беседует давно знакомый человек, имеющий непорочную жизнь перед Богом. Такое сочувствие вызывают его мысли о христианской жизни, о путях спасения. Не случайно именно эта книга оказалась среди многих сочинений духовного содержания, которые Царская Семья взяла с собою в ссылку. 

В основу www-версии месяцеслова положена книга "День за днем. Дневник православного священника", выпущенная в 2000 г. издательством "Лествица". 

Открытое письмо архиепископа Берлинского и Германского Марка

ОТКРЫТОЕ письмо архиепископа Берлинского и Германского Марка РАЗМЕСТИЛ в своём ЗАКРЫТОМ БЛОГЕ псевдо православный юашник - http://blog.i.ua/community/3485/2274682/

==================
А это значит, что РУССКОЕ ПРАВОСЛАВИЕ это НЕ открытая для всех ЦЕРКОВЬ, а ЗАКРЫТАЯ от всех СЕКТА - smeh lol rofl

Нино Сургуладзе посвящает Героям Майдана

ВИДЕО-клип Нино Сургуладзе от 22.02.2014, посвященный Героям Майдана https://youtu.be/_EkgstgzXBw 🇺🇦🇺🇦🇺🇦



===========================


   
КАРМЕН (Нино Сургуладзе)

В Ницце (Франция) продолжается масштабный ежегодный карнавал ))



В Ницце (Франция) продолжается масштабный ежегодный карнавал.

Карнавал в Ницце – это очень яркое и красивое событие, длящееся две недели. История этого карнавала уходит в седую древность и началась еще в XIII веке.

Вечерами первых дней празднования по площади Массена движутся помпезные карнавальные шествия. Тогда можно встретить много колоритных персонажей: переодетых актеров, музыкантов, художников и укротителей огня. В частности, одной из самых интересных инсталляций нынешнего карнавала стали надувной президент России Владимир Путин и такой же надувной актер Жерар Депардье. Причем последний был у первого на руках.

Ежегодно карнавал собирает десятки тысяч посетителей, которые приезжают насладиться атмосферой неповторимого французского праздника, который символизирует окончание зимы и начало весны.

=============
smeh  lol  rofl 

Опера - буф Гаэтано Доницетти "Дон Паскуале"

Сегодня вечером на канале MEZZO покажут оперу - буф Гаэтано Доницетти Дон Паскуале
--------------------------------------------------------------------------------------
Из Википедии. 

Опера Дон Паскуале итал. Don Pasquale Fotothek df pk 0000015 010 
Композитор Гаэтано Доницетти 
Либреттист Джованни Доменико Руффини 
Язык либретто итальянский 
Источник сюжета Сэр Марк Антонио[d] 
Жанр опера-буффа 
Действий 3 
Год создания 1842 
Первая постановка 3 января 1843 
Место первой постановки Париж, Театр итальянской комедии 
Длительность 
(прибл.) 2,5 ч 

Место действия Рим 
Время действия XIX век 

Дон Паскуале (итал. Don Pasquale) — опера-буффа в трех актах итальянского композитора Гаэтано Доницетти. Итальянское либретто Джованни Руффини — переработка более раннего (1810) либретто Анджело Анелли «Сэр Марк Антонио». Премьера состоялась 3 января 1843 года в Париже в Итальянской опере. 


Персонажи «Дона Паскуале» по традиции оперы-буффа напоминают персонажей итальянской комедии дель арте. Дон Паскуале — Панталоне, Эрнесто — Пьеро, Малатеста — Скарпино, Норина — Коломбину

Действующие лица
Дон Паскуале, старый холостяк бас 
Доктор Малатеста, его врач баритон 
Эрнесто, его племянник тенор 
Норина, вдова сопрано 
Карлито, кузен Малатесты, мнимый нотариус баритон 
Слуги, служанки и приказчики

Содержание

Первый акт
Картина первая. В усадьбе Дона Паскуале
Старый богатый холостяк Дон Паскуале жалуется своему другу доктору Малатесте на свою жизнь и своего племянника Эрнесто. Старик хочет женить племянника на богатой невесте и спровадить из дому, а самому жениться на молодой женщине. Появляется Эрнесто. Он отказывается жениться по выбору дяди, потому что любит другую. Старик приходит в ярость. Завтра же Эрнесто может убираться из дому на все четыре стороны. 

Картина вторая. В доме Норины
Норина одна. Она вспоминает всех своих ухажеров — претендентов на руку красивой и молодой вдовы, но любит она только Эрнесто. Входит Малатеста. Он рассказывает о замыслах Дона Паскуале и предлагает Норине проучить старика. Он представит её как свою сестру Софронию — скромницу, воспитанную в стенах монастыря, а затем с помощью мнимого нотариуса (своего кузена Карлито) заключит мнимый брак между доном Паскуале и Нориной, чтобы показать старику «прелести» семейной жизни с молодой женой. Норина согласна. 

Второй акт
Зал в доме Дона Паскуале
Эрнесто прощается с домом, в котором прошли его детство и юность. Дон Паскуале радуется тому, что избавился от племянника и может начать новую жизнь. Малатеста приводит Норину. Норина изображает набожную невинную девушку. Дон Паскуале очарован ею и просит Малатесту немедленно послать за нотариусом, чтобы заключить брак. Появляется мнимый нотариус Карлито. Для заключения брака нужен свидетель. В зал врывается Эрнесто, пришедший попрощаться с дядей. Он сердит, так как его не впускали слуги. Видя Норину в роли невесты своего дяди, Эрнесто приходит в ужас. Малатеста тайком наспех объясняет ему суть дела и уговаривает присоединиться к авантюре, подписав контракт в качестве второго свидетеля. Как только брак заключён, Норина немедленно превращается из скромной невинной девушки в разъярённую, злую и сварливую фурию. Она требует денег и заставляет Дона Паскуале оставить в доме Эрнесто. Дон Паскуале в ужасе. 

Третий акт
Картина первая. В доме Дона Паскуале
Через несколько дней после заключения брака дом старого холостяка не узнать. Здесь полно слуг, приказчиков из различных магазинов с товарами и счетами, которые старик должен оплатить. Появляется Норина. Она наряжена и собирается на бал. Паскуале пытается не пустить её, но разгневанная жена награждает его тумаками и пощечинами и уходит. Из оброненной записки Паскуале узнает, что его жена сегодня вечером назначила в саду свидание любовнику. Старик уходит, схватившись за голову. Слуги и служанки, нанятые Нориной, продолжают разорять дом Дона Паскуале. Появляются Малатеста и Эрнесто. Эрнесто рассказывает, что трюк с запиской подстроен специально, чтобы сегодня вечером завершить розыгрыш, затем он уходит. Появляется Паскуале. Он горько жалуется Малатесте на свою судьбу. От жены он не видит ничего, кроме ругани и тумаков. К себе она его даже близко не подпускает. И в довершение назначает свидание любовникам. Он просит Малатесту помочь застать Софронию врасплох и избавиться от неё, расторгнув брак. Малатеста согласен. 

Картина вторая. Сад Дона Паскуале
Эрнесто поджидает Норину. Она выходит, и влюблённые объясняются между собой. Появляются Паскуале с Малатестой. Эрнесто убегает, а Норина заявляет, что в саду никого не было. План изобличения жены не удался, Паскуале в отчаянии. Он предлагает Норине развестись. Наученный горьким опытом, Паскуале готов навсегда отказаться от мысли о женитьбе. Тогда Малатеста вызывает Эрнесто, и они открывают старику тайну его мнимой женитьбы. Паскуале счастлив, что избавился от жены, и благословляет Эрнесто и Норину.

Предлагаю посмотреть вариант оперы с субтитрами (на английском) в постановке Nickel City Opera , июнь 2013 года. 
В ролях валерианы Ruminski, как "Дон Паскуале", Zulimar Лопес Эрнандес, как Норина, Бенджамин Brecher, как Эрнесто, Джеймс Райт, как Малатеста и Николая Килкенни в качестве нотариуса. Дирижировал Майкл Чинг, режиссер Дэвид Грабарквиц. Приятного просмотра - https://youtu.be/8RLi4nx7z8g

В Центральном Квинсленде обнаружены следы ископаемых динозавров




Трек, обнаруженный в Австралии, содержащий следы всех трех основных групп динозавров следы деревьев основных групп динозавров – зауроподы, орнитоподы и тероподы – были найдены вместе на месте в Центральном Квинсленде. Хотя отпечатки, известные как trackway, пережили почти 100 миллионов лет, их недавнее воздействие погоды поставило их в опасность, и гонка со временем увидела наиболее уязвимых удалены в безопасное место. Они будут выставлены на обозрение в следующем году.

Австралия, когда-то считавшаяся заводью для реликвий динозавров, является домом для некоторых выдающихся следов. Два года назад самый большой когда-либо обнаруженный след был идентифицирован в Западной Австралии, как поразительные 1,7 метра (5,5 футов).

В Квинсленде следы многих маленьких динозавров, по-видимому, двигающихся довольно быстро, и следы гораздо более крупного плотоядного, были названы динозавром stampede. Анализ вызвал серьезные споры о поведении динозавров, в том числе о том, пробирались ли некоторые из более мелких динозавров, когда они их делали.

Новое открытие было сделано в 100 километрах (60 милях) к северу от места давки, что на огромных расстояниях западного Квинсленда делает их близкими соседями.

Митридат, царь Понтийский (опера) Вольфганга Амадея Моцарта

В.А. Моцарт в 1771 году

Митридат, царь Понтийский (опера)


«Митридат, царь Понтийский»(итал. Mitridate, re di Ponto) — драма на музыке (ит. dramma per musica)KV 87 [74a] Вольфганга Амадея Моцарта в 3 действиях, итальянское либретто В. А. Чинья-Санти по трагедии Ж. Расина «Митридат» в переводе Дж. Парини. Премьера: Милан, театр «Реджо дукале», 26 декабря 1770 года под управлением автора.


История Митридата VI, царя Понтийского, мужественного борца с Римом, после того как трагедию о нём написал Расин, вдохновила множество композиторов. Пьеса легла в основу большой группы опер — Ф. Арайи, А. Кальдары, Н. Порпоры, Д. Террадельяса, А. Саккини, К. Гаспарини и др. Опера была поставлена 26 декабря 1770 года в Милане и имела огромный успех.


Действующие лица и первые исполнители

Персонаж                          Певческий голос  Премьера, 26 декабря 1770 

Митридат, царь ПонтатенорГульельмо дЭтторе
Сифар, сын Митридатасопрано(кастрат)Пьетро Бенедетти (Сарторино)
Фарнак, старший сын Митридатаальт (кастрат)Джузеппе Чиконьяни
Аспазия, возлюбленная МитридатасопраноАнтонина Бернаскони
Исмена, парфянская принцессасопраноАнна Франческа Варезе
Арбат, губернатор Нимфеисопрано (кастрат)Пьетро Мускетти
Марцио, римский трибунтенорГаспаро Бассано

Краткое содержание оперы

Митридат борется с Римом за независимость родины. Он поручает своим сыновьям Сифару и Фарнаку заботу об Аспазии, на которой хочет жениться. Приходит ложное известие о гибели Митридата. Оба сына вступают в распрю из-за Аспазии, которая любит Сифара. Митридат возвращается и узнаёт об измене Аспазии и сыновей. Фарнак к тому же двойной предатель: он вёл тайные переговоры с Римом. Митридат заточает его в тюрьму, Аспазия должна умереть от яда. Освобождённый из заточения Фарнак искупает свою вину, сражаясь бок о бок с отцом против римлян. Митридат совершает самоубийство, чтобы избежать поражения. Умирая, он отдаёт Аспазию Сифару. Жители Понта клянутся продолжать войну с римлянами.

Музыка

«Митридат», написанный 14-летним Моцартом в Италии и рассчитанный на постановку в итальянском театре носит все черты оперы-сериа. Удивительно мастерство юного композитора, который за два месяца создал сложную и богатую партитуру, ни в чём не уступающую произведениям прославленных мастеров.

Постановки оперы

Опера вновь появилась на сцене через двести лет после создания — на Зальцбургском фестивале 1971 года. В последние десятилетия следует отметить спектакли в Экс-ан-Провансе (1983), Цюрихе (1985) и Лондоне (1992).



Лео Делиб, шуточный балет Коппелия

Лео Делиб 

Коппелия 
Coppelia 

Балет в 3-х действиях 

«Коппелия» представляет собой редкий для балета жанр – комедию. Волшебство, превращения, приключения, знакомая с детства музыка и самые красивые в мире танцы – все это есть в спектакле, который Большой театр восстановил к 200-летию Мариуса Петипа. Легкий, 
веселый, со счастливым финалом, этот балет нравится и детям, и взрослым.
----------------------------------------
Краткое содержание 

Действие I 
Общественная площадь в маленьком городе на границах Галиции. Среди домов, расписанных яркими красками, один дом — с решетками на окнах и плотно запертой дверью. Это жилище Коппелиуса. 

Сванильда приближается к дому Коппелиуса и смотрит на окна, за которыми видна сидящая неподвижно девушка; она держит в руке книгу и кажется погруженной в чтение. Это Коппелия, дочь старого Коппелиуса. Каждое утро ее можно видеть на одном и том же месте, — потом она исчезает. Никогда она не выходила из таинственного жилища. Она очень красива, и много молодых людей в городе проводили долгие часы под ее окном, умоляя ее об одном взгляде. 

Сванильда подозревает, что ее жених Франц также неравнодушен к красоте Коппелии. Она старается привлечь ее внимание, но ничто не помогает: Коппелия не сводит глаз с книги, в которой даже не переворачивает страницы. 

Сванильда начинает сердиться. Она уже решается постучать в дверь, как вдруг появляется Франц, и Сванильда остается спрятанной, чтобы наблюдать за тем, что произойдет. 

Франц направляется к дому Сванильды, но останавливается в нерешимости. Коппелия сидит у окна. Он кланяется ей. В эту минуту она поворачивает голову, встает и отвечает на поклон Франца. Франц едва успел послать поцелуй Коппелии, как старый Коппелиус растворил окно и насмешливо наблюдает за ним. 

Сванильда пылает гневом и против Коппелиуса, и против Франца, но делает вид, что ничего не заметила. Она бежит за бабочкой. Франц бежит вместе с нею. Он ловит насекомое и торжественно прикалывает его к вороту своего платья. Сванильда упрекает его: «Что тебе сделала эта бедная бабочка?» От упрека к упреку, девушка высказывает ему, что знает все. Он ее обманывает; он любит Коппелию. Франц тщетно старается оправдаться. 

Бургомистр объявляет, что на завтра предполагается большой праздник: владетель подарил городу колокол. Все толпятся кругом бургомистра. В доме Коппелиуса слышится шум. Красноватый свет блестит сквозь стекла. Несколько девушек со страхом удаляются от этого проклятого дома. Но это пустяки: шум происходит от ударов молота, свет есть отражение огня, горящего в горне. Коппелиус — старый безумец, который постоянно работает. Зачем? Никто не знает; да и кому какое до этого дело? Пусть его работает, если ему это нравится!.. 

Бургомистр приближается к Сванильде. Он говорит ей, что завтра их владетель должен наградить приданым и соединить браком несколько пар. Она невеста Франца, не хочет ли она, чтобы и ее свадьба была завтра же? «О, ведь это еще не решено!» — и молодая девушка, лукаво поглядывая на Франца, говорит бургомистру, что она расскажет ему одну историю. Это — история про соломинку, которая выдает все тайны. 

Баллада о колосе 
Сванильда берет из снопа колос, прислоняет его к уху и делает вид, что слушает. Потом протягивает Францу — не говорит ли ему колосок, что он не любит более Сванильду, а полюбил другую? Франц отвечает, что он ничего не слышит. Сванильда возобновляет тогда испытания с одним из друзей Франца, он, улыбаясь, говорит, что ясно слышит слова колоса. Франц хочет возражать, но Сванильда, сломав соломинку пред его глазами, говорит, что между ними все кончено. Франц удаляется с досадой, Сванильда танцует среди своих подруг. Уже приготовлены столы, и все пьют за здоровье владетеля и бургомистра. 

Чардаш 
Коппелиус выходит из своего дома и запирает дверь двойным оборотом ключа. Его окружают молодые люди: одни хотят повести его с собой, другие заставляют его танцевать. Рассерженный старик наконец вырывается от них и уходит с проклятиями. Сванильда прощается с подругами; одна из них замечает на земле ключ, который уронил Коппелиус. Девушки предлагают Сванильде посетить его таинственный дом. Сванильда колеблется, а между тем она хотела бы увидать свою соперницу. «Ну что же? Войдем!» — говорит она. Девушки проникают в дом Коппелиуса. 

Является Франц, неся с собой лестницу. Отвергнутый Сванильдой, он хочет попытать счастья у Коппелии. Случай благоприятствует... Коппелиус далеко... 

Но нет, потому что в ту минуту, когда Франц прислоняет лестницу к балкону, является Коппелиус. Он заметил потерю ключа и сейчас же вернулся, чтобы его отыскать. Он замечает Франца, который уже влез на первые ступеньки, и тот убегает. 

Действие II 
Обширная комната, заставленная всевозможными инструментами. Многие автоматы помещаются на подставках — старик в персидском костюме, негр в угрожающей позе, маленький мавр, играющий на цимбалах, китаец, который держит перед собой гусли. 

Девушки с предосторожностью появляются из глубины. Кто эти неподвижные личности, сидящие в тени?.. Они рассматривают странные фигуры, которые сначала их так испугали. Сванильда поднимает занавеси у окна и замечает Коппелию, сидящую с книгою в руках. Она кланяется незнакомке, которая остается неподвижной. Она заговаривает с ней — та не отвечает. Она берет ее руку и отступает назад в испуге. Неужели это живое существо? Она кладет руку на ее сердце — оно не бьется. Эта девушка не что иное, как автомат. Это — произведение Коппелиуса! «А, Франц! — смеется Сванильда, — Вот так красавица, которой он посылает поцелуи!» Она отмщена с избытком!.. Девушки беззаботно бегают по мастерской. 

Одна из них, проходя подле игрока на гуслях, нечаянно задевает за пружину — автомат играет причудливую мелодию. Смущенные поначалу девушки успокаиваются и начинают танцевать. Они отыскивают пружину, которая приводит в движение маленького мавра; тот играет на цимбалах. 

Внезапно показывается взбешенный Коппелиус. Он опускает занавесы, скрывающие Коппелию, и бросается преследовать девушек. Они проскальзывают у него между руками и исчезают по лестнице. Сванильда спряталась за занавесами. Вот так попалась! Но нет, когда Коппелиус поднимает занавес, он рассматривает только Коппелию — все в порядке. Он облегченно вздыхает. 

А между тем, еще слышится какой-то шум... В окне виднеется приставленная лестница, на ней появляется Франц. Коппелиус не показывается ему. Франц направляется к тому месту, где сидит Коппелия, как вдруг его схватывают две сильные руки. Испуганный Франц просит извинения у Коппелиуса и хочет убежать, но старик загораживает ему дорогу. 

«Зачем ты пробрался ко мне?» — Франц признается, что влюблен — «Я не так зол, как про меня говорят. Садись, выпьем и поговорим!» Коппелиус приносит старинную бутылку и два кубка. Он чокается с Францем, потом украдкой выливает свое вино. Франц находит, что вино имеет странный вкус, но продолжает пить, а Коппелиус разговаривает с ним с притворным добродушием. 

Франц хочет направиться к окну, у которого он видел Коппелию. Но его ноги подгибаются, он падает на стул и засыпает. 

Коппелиус берет магическую книгу и изучает заклинания. Потом подкатывает пьедестал с Коппелией к заснувшему Францу, подносит руки ко лбу и к груди юноши и, кажется, хочет похитить его душу, чтобы оживить девушку. Коппелия приподнимается, делает прежние движения, потом сходит с первой ступеньки пьедестала, потом со второй. Она ходит, она живет!.. Коппелиус обезумел от счастья. Его творение превосходит все, что когда-либо создавала человеческая рука! Вот она начинает танцевать, сначала медленно, потом так скоро, что Коппелиус едва может за ней следовать. Она улыбается жизни, она расцветает... 

Вальс автомата 
Она замечает кубок и подносит его к губам. Коппелиус едва успевает вырвать его из ее рук. Она замечает волшебную книгу и спрашивает, что в ней написано. «Это непроницаемая тайна», — отвечает он и захлопывает книгу. Она разглядывает автоматы. «Это я их сделал», — говорит Коппелиус. Она останавливается перед Францем. «А этот?» — «Это тоже автомат». Она видит шпагу и пробует острие на конце пальца, потом забавляется тем, что прокалывает маленького мавра. Коппелиус громко смеется... но она приближается к Францу и хочет проколоть его. Старик останавливает ее. Тогда она поворачивается против него и начинает его преследовать. Наконец, он обезоруживает ее. Он хочет возбудить ее кокетство и надевает ей мантилью. Это, кажется, пробудило в молодой девушке целый мир новых мыслей. Она танцует испанский танец. 

Маньола 
Потом она находит шотландский шарф, схватывает его и танцует джиг. 

Джиг 
Она прыгает, бегает где попало, бросает на землю и разбивает все, что ей попадается под руку. Решительно, она уж слишком одушевлена! Что делать?.. 

Франц пробудился среди всего этого шума и старается собрать свои мысли. Коппелиус, наконец, схватывает девушку и прячет ее за занавесами. Потом идет к Францу и гонит его: «Иди, иди, — говорит он ему,— Ты уже более ни на что не годен!» 

Вдруг он слышит мелодию, которая обыкновенно сопровождает движение его автомата. Он смотрит на Коппелию, повторяющую свои резкие движения, а Сванильда исчезает позади занавеса. Она приводит в движение двух других автоматов. «Как? — думает Коппелиус, — Они тоже оживились сами собой?» В ту же минуту он замечает в глубине Сванильду, которая убегает вместе с Францем. Он осознает, что сделался жертвой шутки, и падает в изнеможении посреди своих автоматов, которые продолжают свои движения, как бы затем, чтобы посмеяться над горестью своего господина. 

Действие III 
Луг перед замком владетеля. В глубине повешен колокол, подарок владетеля. Перед колоколом останавливается аллегорическая колесница, на которой стоит группа участвующих в празднике. 

Священники благословили колокол. Первые пары, которые должны быть наделены приданым и соединены в этот праздничный день, подходят приветствовать владетеля. 

Франц и Сванильда заканчивают свое примирение. Одумавшийся Франц и не думает более о Коппелии, он знает, какого обмана он был жертвой. Сванильда ему прощает и, подав руку, подходит вместе с ним к владетелю. 

В толпе происходит движение: старый Коппелиус пришел жаловаться и просит правосудия. Над ним насмеялись: все разбили в его жилище; произведения искусства, созданные с таким трудом, разрушены... Кто покроет убыток? Сванильда, которая только что получила свое приданое, добровольным движением предлагает его Коппелиусу. Но владетель останавливает Сванильду: пусть она сохранит свое приданое. Он бросает Коппелиусу кошелек, и пока тот удаляется со своими деньгами, подает знак к началу праздника. 

Праздник колокола 
Звонарь первый сходит с колесницы. Он призывает часы утра. 

Вальс часов 
Утренние часы являются; вслед за ними является Аврора. 

Раздается звон колокола. Это — час молитвы. Аврора исчезает, прогоняемая часами дня. Это часы работы: пряхи и жницы принимаются за свой труд. Колокол раздается вновь. Он возвещает свадьбу. 

Финальный дивертисмент 

По «Программе балетов Императорских СПб. театров, 1894 г.» 
(Из коллекции Спб. Государственного музея театрального и музыкального искусства)

Для тех, у кого нет возможности смотреть канал MEZZO, предлагаю вариант 2011 года, приятного просмотра - https://youtu.be/Vs5Ngkqt-uk


День за днем: "Что мы сеем?"

День за днем 

16.02/03.02
Что мы сеем?
  
"Что посеет человек, то и пожнет"
(Гал. 6, 7)


Что сеял тот сеятель, о котором мы читаем в Евангелии? Он сеял семя благое, живое, бессмертное, и плод, который приносило оно на земле, его воспринявшей, был плод благодатный, пребывающий в жизнь вечную.
Каждый человек что-нибудь да сеет: слова его, поступки его - это семена, которые падают ежедневно и бесследно не пропадут. Они дозревают к жатве, когда пшеница будет убрана в небесную житницу, а сорная трава будет брошена в огонь. Но люди мало об этом заботятся: целыми горстями сеют зло, а о жатве никогда не думают или воображают, что из посеянного зла все-таки в конце концов вырастет добро. Божий глаз за всем этим наблюдает, и Слово Его предостерегает: "Не обманывайтесь, Бог поругаем не бывает... Сеющий в плоть свою от плоти пожнет тление, а сеющий в дух, от духа пожнет жизнь вечную" (Гал. 6, 7, 8).
"Они сеяли ветер, и пожнут бурю" (Ос. 8, 7).
Бурю пожнешь ты, бедный брат мой, если теперь сеешь семена греха и тления; и кто укроет от этой бури твою беззащитную голову? Пшеница укроется в житницу, а ты - где будешь?
Доброе семя - это Слово Божие. Начинай воспринимать его в твою душу, поросшую плевелами и тернием. Оно вырвет их, оно овладеет душой, оно внесет в нее новую жизнь и произведет в ней "сперва зелень, потом колос, потом полное зерно в колосе" (Мк. 4, 28).
====================
СПРАВКА 

День за днем: месяцеслов с размышлениями православного священника на каждый день года 

Хотя имя автора книги `День за днем (дневник православного священника)`, изданной впервые в 1908 году, неизвестно, при чтении ее не покидает чувство, что с вами беседует давно знакомый человек, имеющий непорочную жизнь перед Богом. Такое сочувствие вызывают его мысли о христианской жизни, о путях спасения. Не случайно именно эта книга оказалась среди многих сочинений духовного содержания, которые Царская Семья взяла с собою в ссылку. 

В основу www-версии месяцеслова положена книга "День за днем. Дневник православного священника", выпущенная в 2000 г. издательством "Лествица". 

Выборы в Украине: в тройке лидеров неожиданно сменился фаворит

Выборы в Украине: в тройке лидеров неожиданно сменился фаворит - https://www.obozrevatel.com/president-2019/rating/vyiboryi-v-ukraine-v-trojke-liderov-neozhidanno-smenilsya-favorit.htm 

В рейтинге электоральных симпатий украинцев неожиданно сменился лидер. Им стал шоумен Владимир Зеленский, которого готовы поддержать 26,9% избирателей (среди тех, кто точно будет голосовать и определился с кандидатом).

Его ближайшими конкурентами являются действующий президент Петр Порошенко (17,7%) и лидер "Батьківщини" Юлия Тимошенко (15,8%). Об этом свидетельствуют итоги соцопроса Киевского международного института социологии.

Далее в рейтинге предпочтений украинцев разместились такие политики: ,8% — Юрий Бойко; 6,6% — Олег Ляшко; 6,1% — Анатолий Гриценко; 2,9% — Евгений Мураев; 2,4% — Игорь Смешко; 2,3% — Андрей Садовый; 2,2% — Александр Шевченко; 1,6% — Александр Вилкул; 1,3% — Руслан Кошулинский; 4,4% — другие кандидаты. Опрос проводился с 31 января по 10 февраля. Методом личного интервью было опрошено 2007 респондентов, проживающих в 134 населенных пунктах всех регионов Украины (кроме АР Крым). В Луганской и Донецкой областях опрос проводился только на территории, контролируемой украинской властью. Как сообщал OBOZREVATELВерховная Рада Украины в ноябре своим постановлением назначила президентские выборы на 31 марта 2019 года. Постановление ЦИК об их проведении было объявлено 26 ноябряГолосование во время первого тура выборов пройдет с 8:00 до 20:00. Второй тур, в случае необходимости, — 21 апреля. ЦИК должен будет объявить результаты до 1 мая. Зеленский ранее сделал заявление о своем походе в политику вместе с партией "Слуга народа", а в новогоднюю ночь неожиданно объявил о выдвижении в кандидаты в президенты Украины В интервью журналисту Дмитрию Гордону актер сообщил, что в 2014 году после президентских выборов Петр Порошенко предлагал ему стать народным депутатом от БПП, однако он отказался... ================== smehlol rofl