Офелия
- 22.05.12, 18:49
Нина
24. Ophelia Drowning
By Paul Albert Steck
«Ты быстро на дно опускалась.
Офелия радость моя.
Волна над тобою плескалась,
Над замком алела заря.
И только цветы не тонули:
Сплетённый тобою венок
Печально скользил по лазури,
Печально глядел на песок.
И вот уже губы застыли,
И косы волна расплела.
Цветы только плыли и плыли.
Ты их за собой не звала»
25. Marcus Stone (1840-1921), Ophelia
26. Jules-Elie Delaunay (1828-1891), Ophelie
27. Carlos Ewerbeck
Ophelia At The River's Edge
28. Carl Friedrich Wilhelm Trautschold,
(1815-1877) Ophelia, 1867
29. Maria Spilsbury
(British, 1777-1823) Ophelia
30. Marie Berthe Mouchel - 'Оphelia', Circa 1915
31. Ophelie De Leopold Burthe
"Вода утащит на простор, отступит лес твой,
Вот здесь отныне твой престол и королевство."
32. Georges Roussin
(French, Born 1854) Ophelia
33. Circle Of Alfred Joseph Woolmer,
(1805-1892), Ophelia
"Цветы и травы покрывают
Зеленый холм, и никогда
Сюда лучи не проникают,
Лишь тихо катится вода."
34. Alexandre Cabanel (1823-1889)
Ophelia (Detail)
"Заглядывать в прохладный мрак.
Сказать, зачем цветы не вянут,
Зачем источник не иссяк? -
Там, там, глубоко, под корнями
Лежат страдания мои,
Питая вечными слезами,
Офелия, цветы твои!"
35. Dicksee, Thomas-Francis Ophelia, 1861
36. Konstantin Egorovich Makovsky
(1839-1915), Ophelia
"Я видел: ива молодая
Томилась, в озеро клонясь,
А девушка, венки сплетая,
Всё пела, плача и смеясь."
37. Francis Edouard Zier (1856-1924) Ophelia
"Там один и был цветок,
Ароматный, несравненный"
(Жуковский)
38. Ophelia By Thomas Francis Dicksee
39. G.Demain Hammond,
R.I. - Ophelia & Hamlet
"У любви совсем нет глаз"
40. John Wood (British, 1801-1870) Ophelia 2
41. Thomas Francis Dicksee
Ophelia 1864
"Я подарю тебе белёсый траур лилий..."
42. Hamlet And Ophelia
Dante Gabriel Rossetti
"Там всё звенит, - а мы одни...
Но если б пламень этой встречи
Был пламень вечный и святой,
Не так лились бы наши речи,
Не так звучал бы голос твой!."
43. Charles Mayne Young (1777- 1856),
As Hamlet And Mary Glover As
Ophelia In 'hamlet'
" Мы знаем, что мы такое, но не знаем, чем можем быть."
44. Lefebvre Jj Ophelia 1890
Spingfield Quadrangle 01
45. Михаил Врубель, Гамлет и Офелия
46. Anton Van Weelie – Ophelia
«отныне мне некого звать. я знаю: спасения нет.
себя потеряв в глубине, скольжу в антрацитовом сне.
меня обездвижит трава. меня околдует печаль.
и сердце не будет болеть, лишенное права стучать»
47. Генри Нельсон Онил. Офелия. 1874
48. Альфонсо Симонетти, Офелия
"Вокруг незаметно сгущается вечер,
И тонкая свежесть в ночной тишине
Прохладою мягкой ложится на плечи.
Закат неподвижен, как в призрачном сне..."
49. Томас Фрэнсис Дикси. Офелия
50. Маковский, К.Е. - Офелия, 1884
«стоячие воды пруда тесны мне и давят на грудь.
безмолвием тянет со дна. и страшно, и сладко тонуть.
безумие смыто с меня - я чистой ступила во тьму.
любимый велел мне уйти.
и я подчинилась ему»
Мне снилось, что ты умерла. (Гейне)
Мне снилась смерть любимого созданья:
Высоко, весь в цветах, угрюмый гроб стоял,
Толпа теснилась вкруг, и речи состраданья
Мне каждый так участливо шептал.
А я смотрел вокруг без думы, без участья,
Встречая свысока желавших мне помочь;
Я чувствовал вверху незыблемое счастье,
Вокруг себя - безжалостную ночь.
Я всех благодарил за слово утешенья
И руки жал, и пела мысль в крови:
"Блаженный, вечный дух унес твое мученье!
Блажен утративший создание любви!"
10 ноября 1898
Коментарі