хочу сюди!
 

Ксюша

44 роки, овен, познайомиться з хлопцем у віці 43-50 років

Por favor, аmigos ! Por favor...

Образ твору

Наша кав'ярня на Джозефа Фетча.
Там наливають самотнім прийдешнім.
Там ти очікуєш кожен свій вечір,
Наче востаннє і наче уперше.
Серце розхристане - знову гастролі.
Нині вистава без гриму ? - Лукавиш.
Знову акторів, як завжди, лиш троє.
Вечір почався і - пестощі клавіш.
Кидаєш виклик - розірвана маска,
Зблисне мачете в руках аміг'єро.
Вивчена роль - не життя і не казка.
Вечір триває, скидайте сомбреро.
Нумо, кидайте песети, піастри !
Це для наливки самотнім акторам.
Тільки душею не дайте упасти:
Тризна почнеться, аміґос, не скоро.
Сиплють монети щасливці й нещасні,
Гроші збирає розірвана маска.
Драма триває щоденно - зачасто...
Міо аміґос, це ваше фіаско.
Сніг із пелюсток злітає на сцену.
Пане, ви вбитий. Віват, Мельпомено !...

Тільки душа ваша йде за лаштунки.
Ніжні обійми.
Примхливі цілунки.

Дивне це тріо блукає ще світом.
Пан і ґетера - лаштунки закрито.

- Пане, налийте для панни кампарі.
Тріо ще танго танцює у барі.

Скрипки тональність -
душі моветон.
Вибач банальність:
вистава - не сон...
1

Коментарі

118.10.09, 01:05

Серце розхристане

    218.10.09, 01:10Відповідь на 1 від WILD_EAST

    дякую

      318.10.09, 01:12Відповідь на 2 від sevama

      дякую танемазашо

        418.10.09, 01:56Відповідь на 3 від WILD_EAST

          518.10.09, 01:57

          "аміг'єро"
          Єто, извините за вторжение, не испанское слово . Суффикс не испанский.

            618.10.09, 02:07Відповідь на 5 від фон Терджиман

            "аміг'єро"
            Єто, извините за вторжение, не испанское слово. Суффикс не испанский.
            а тут ніде про іспанську мову не пише