хочу сюди!
 

Марта

48 років, козоріг, познайомиться з хлопцем у віці 50-60 років

Замітки з міткою «крым»

из Ашика Умера (сема-16) пер. с кртат.- мой.

Слова- бальзам, бутоны губ. Не говори мне "нет", мой Друг. Стою в преддверьи , туп как дуб... Не говори мне "нет", мой Друг. Вот Он придёт- а я реву, укроет от обид в миру. До смерти на хмельном пиру не говори мне &quot...

Читати далі...

Я в полон судьбою взятый...(на мотив "Маъиль олдым" Ашика Умера)

. Я в полон судьбою взятый, кОсой чорною объят: слово- слава, доля-руна, брови-чорных два меча. День и ночь душа горюет. Разум тучами объят. Меня мучит смертный недуг; страсть замучит, ах, меня. . Для души в Тебя влюблённой- только гнев, привета нет, к ста смертям приговорённой- правды нет. пощады нет. Меня мучит страсти недуг, от него спасенья нет. Боль разлуки одолела, страсть взяла в полон меня. . В Твоих силах нас оставить, одиноких, отвечай? Петь по-птичьи, хоть рыдая...

Читати далі...

Мир души моей ( "Барышалым")

. Мой Бог, тебе бы ещё знать, насколько я несчастен: вручил добру души лишь часть, в другой- разброд, ненастье. О, как мне духом не упасть, чтоб избежать напАсти? Я согрешил, барышалым, какие, право, страсти! . Грядёт высокая гора, но перевал- найдётся: из божьих уст, придёт пора, сладчайший мёд польётся. Иль день, скончавшись до утра, вдруг ночью улыбнётся?... Я согрешил, барышалым- и с неба сера льётся! . Нагряну прямо в божий сад, там роза прости ласки: на грУди белой двас соска, ...

Читати далі...

Ты мне снилась! Материлась...

Да за что такая милость: нынче девка мне приснилась! Да без юбки и в топлессе, вся сияла и лоснилась... . Краще перченого сала! А бела, свежа: сметана! До чего в раю треклятом, блин, безбожно обносилась... . Длинногогая такая, в ухо суру прожужжала! Мне на брюхо, на подушку комариха опустилась.... . Я не знаю по-арабски, матерился русским матом! Фумигатор отрубился, а рука не покусилась.... . Девка зубы показала, жемчуга нежны и остры! Ты дурную кровь сосала. Мне чужие губы снились....

Читати далі...

В баню мыться! И молиться...

. В пять по Мекке просыпался, ясным солнцем любовался, в полшестого отнамазил- и с мочалкой в бань собрался. . Вот сниму венок дубовый и последнюю рубашку, и- в купель с простым народом, хоть- живой, в натуре, классик. . Дай -ка,банщик, чай зелёный и шашлык с углей горячий: Мы -не лапотые звери чтоб водяру в бане квасить. . ...А тем паче- завтра пятниц, наш святой исламский праздник. Вот и мИнула неделя, провернулся круг колбасный. . А ещё возьму сыграю на татарской балалайке на...

Читати далі...

из Ашика Умера (кошмы-19, пер. с крымтатарского-мой)

. За ангелом на небеса взлетел, а девой пренебрёг, чей облик свеж, бутон-уста, чей стан-тончайший василёк. . Ничто не колет во глазах, но сердце заняла тоска, но стон мне челюсти разжал о Той, что- аленький цветок. . Сорву на саван светлу шаль. Меня любовь загнала вдаль, оставив время на печаль о Той, кем дерзко пренебрёг. . Уста-щербет, слова- что сок, ресница-нож разит висок... Да, ради солнечных щедрот я Луноликой пренебрёг. . Умер, себя ты уберёг, от губ коралловых...

Читати далі...

из Ашика Умера (кошма-5, перевод с крымтатарского- мой)

. Ввысь устремлённый, к Солнцу летящий, мир мой, прощай. Лик твой, подобный розе палящей, вижу, прощай. В дали, согбённый, движусь унижен; снова: прощай. Миг просветленья грянет, непрошен. Время, прощай. . Средь суеты пробавляюсь, не зная, час мой- когда? Солнце враждебный огнь пожирает: грудь сожжена. Небо отмерит час избавленья, знать бы, когда. Небо услышит плач на коленях: нет или да? . Милость высшей всюду унижен: вечно, всегда. Столько дерзаний, всё не пропишешь: жизнь-то ...

Читати далі...

из Ашика Умера (кошмы-71) пер. с крымтатарского- мой

. Ну вот, зимы лишенья миновали. Сколь мир красив и разноцветен, Друг мой! Весна пришла: палитра ароматов вселенную залила амброй, друг мой. . Растаяли снега- и степь зазеленела. Бегут ручьи, быстрей, ещё смелее. Бутоны распустились, дует ветер- им благодать и божья милость, Друг мой. . Цветы, надев зелёные наряды, благоуханием поляну покоряют. Фиалка лепестки вот растеряет, украсит свет хоть ненадолго, Друг мой. . Блаженство переполнило сердца нам. Примерив важно царские...

Читати далі...

Из Ашика Умера (сема -22) пер.с крымтатарского- мой

= Приподняв времён завесу, мудрецам открой секреты. Сквозь зиндан эпох зловещих прорастают минареты. = Обретёт безбожник веру на развалинах имперских. Из поклажи тюк потерян- караван уходит в небо. = Ты украсишь луг цветами, вознесёшься тополями, Ты нектар весны подаришь, нас заставишь в рай поверить. = Льёт Умер чернила даром, суетится, в рифму хвалит. О, приди, Аллаха царство, нами правь, о, Шах Примерный. =

Билял Мамбет "Жизнь человечья"

Билял Мамбет "Жизнь человечья" легенда для детей перевод с крымскотатарского - мой ______________________________________________________________ ************************************************ ...Много тысяч лет назад на земле и на морях люди, звери, жили, зрели, под солнцем грелись, все разом ели. Мохнатые и голые..., немые и речистые... Прямо невидаль- что семья одна... Ни веры, ни законов им, ни сказанных, ни писанных... Меж собою часто бились. Раз...

Читати далі...