хочу сюди!
 

Alisa

39 років, водолій, познайомиться з хлопцем у віці 34-46 років

Замітки з міткою «шекспир»

Стихи о любви и про любовь

Сонет 39 (Вильям Шекспир)

О, как тебе хвалу я воспою,
Когда с тобой одно мы существо?
Нельзя же славить красоту свою,
Нельзя хвалить себя же самого.

Затем-то мы и существуем врозь,
Чтоб оценил я прелесть красоты
И чтоб тебе услышать довелось
Хвалу, которой стоишь только ты.

Разлука тяжела нам, как недуг,
Но временами одинокий путь
Счастливейшим мечтам дает досуг

И позволяет время обмануть.
Разлука сердце делит пополам,
Чтоб славить друга легче было нам.

Стихи о любви и про любовь

Сонет 37 (Вильям Шекспир)

Признаюсь я, что двое мы с тобой,
Хотя в любви мы существо одно.
Я не хочу, чтоб мой порок любой
На честь твою ложился, как пятно.

Пусть нас в любви одна связует нить,
Но в жизни горечь разная у нас.
Она любовь не может изменить,
Но у любви крадет за часом час.

Как осужденный, права я лишен
Тебя при всех открыто узнавать,
И ты принять не можешь мой поклон,

Чтоб не легла на честь твою печать.
Ну что ж, пускай!.. Я так тебя люблю.
Что весь я твой и честь твою делю!

Стихи о любви и про любовь

Сонет 23 (Вильям Шекспир)

Как тот актер, который, оробев,
Теряет нить давно знакомой роли,
Как тот безумец, что, впадая в гнев,
В избытке сил теряет силу воли, -

Так я молчу, не зная, что сказать,
Не оттого, что сердце охладело.
Нет, на мои уста кладет печать
Моя любовь, которой нет предела.

Так пусть же книга говорит с тобой.
Пускай она, безмолвный мой ходатай,
Идет к тебе с признаньем и мольбой

И справедливой требует расплаты.
Прочтешь ли ты слова любви немой?
Услышишь ли глазами голос мой?

Продолжение песенки про зайцев в исполнении В.Шекспира.

Мой друг Исмет, затронул Шекспировскую тему.

Однажды нашел, по-моему приколькую Шескировскую интерпритацию известной песенки про зайцев,  которые всю ночь косят Трын-Траву. Вот она:

Косить, иль не косить?
Вот в чем вопрос!
Достойно ли сидеть в лесу
И прятаться под веткой?
Или воспрянуть, ощутить, запеть
О том, что все равно какие страхи
Нам угрожают?... Вот что угнетает
Все наши помыслы... И кто бы согласился
От страха перед волком лебезить,
Когда бы не травы волшебной сила!
Что всех пленяет... Покосить и спеть...

Вильям Шекспир,сонет 144 (мой перевод)

.

Раздвоен азъ. Отчаянье с Пороком,

два духа, значит, поделили мя:

по-лепший, Ангел правый светлоокий;

по-лоша, Дама левая свинья.

.

Низвергнуть в Ад меня стремится Дама.

Добра желает светлый Ангел мой.

Стремится Дама душу заарканить,

покрыть гордыней темною, тупой.

.

Кто переможет, право же, не знаю.

По- моему (я точно не скажу),

они дружнЫ и плотно прилегают:

се сущий Ад!- на это так гляжу.

.

Раздвоен есмь. Таки живу в сомненьях,

покуль добро не выгорит злодейством.

Сторінки:
1
3
4
5
6
попередня
наступна