Не перестаю дивуватись розвитку її таланту, її насназі, її творчим пошукам…
Бо вона працює, працює, працює… Вона створює кіносвіти… Вона творить неповторний світ кіно, свій світ, світ Тамари Довгич! ...
Я вже порівнювала неодноразово її твори (і в коментарях, і в статтях, і взамітках) із фільмами найвизначніших режисерів в історії кіно, таких як Ейзенштейн, Годар, Фасбіндер… І це цілковита правда!!! (Настане, настане, вірю, час, коли для Тамариних фільмів прийде тріумфальний – зоряний -час).
Так-от, вчора я подивилась Фільм Тамари Довгич «Іспанія. Гранада.70 – 29».
http://video.i.ua/user/1173320/18530/176169/
Я написала в коментарях ось таке:
Тамара експериментує зі звуком. Наприклад, у фільмі «Іспанія. Гранада.70 – 29» щоб донести нам глибину поезії Лорки, вона застосовує 5 звукових доріжок. Звук тут діє на підсвідомість глядача у декількох вимірах сприйняття: титри-строфи (писані українською), мов батогом, стьожать по свідомості того, хто зараз спостерігає за їхнім плином на екрані, натомість звук дає глибші проекції поезії Федеріко Ґарсіа Лорки: це рядки поезій ( мовлені російською з певним акцентом), це шуми дійсності : свист вітру, відгук дощу , стукіт, звуки гітари, музика й голоси зі світу реальності, (гуки людей!) що заточують поета за ґрати його рамок! (Маю на увазі рамки реальності) !!! Тому цей трек має дуже глибокий підтекст, основним мотивом якого (підтексту) є конфлікт між дійсністю і творчістю взагалі, з одного боку, і невід’ємність світу реального від світу поезії,– з іншого. Така собі палиця з двома кінцями… І така-от неоднозначність у трактуванні і поезії Лорки, і його існування (Лорки-поета, Лорки- художника) у світі побуту, світі, де все купляється і продається, у світі, де митця оковують ланцюги реальних приписів сприяє глибокому узагальненню поезії Лорки як взірця художніх творів взагалі, і місця митця у реальному світі людей…
(Ці коментарі я записала для спеціальної статті про творчість Т.Довгич)
Сьогодні я подивилась фільм «Чуєш, брате, мій».
http://video.i.ua/user/1173320/18529/176717/
Фільм присвячений творчості американської співачки Квітки Цісик, над яким Тамара працювала вже давно (багато кому це відомо на i.ua, бо ми часто в ефірі обговорювали цю тему. Крім того, Тамара вже зробила ряд треків на пісні Квітки («Журавлі», «Тече річечка», «Козаченьки» тощо).
Так-от, сьогодні я подивилась фільм «Чуєш, брате, мій». І я відверто можу сказати, що в цьому фільмі Тамара Довгич нарешті вийшла за рамки звичайних треків, вона зуміла перетворити реальність звичайного комп’ютерного простору у простір високого поєднання світів, реальностей, історичних меж і навіть національних рамок.
Мисткиня поєднує непоєднане, здавалось би: фото американських індіанців плавно переходять до зображень давніх листівок Української республіки з побажаннями Нового року, фото Матері Черрокі знічев’я передає естафету зображенню гуцулів з трембітою, звуковим ірокезьким молитвам приходить на зміну мелодія «Журавлів» у виконанні Квітки Цісик, звуковим фоном до якої йде підспівка пісні «Журавлі» з фільму Івана Миколайчука «Така пізня, така тепла осінь»… І ця кульмінаційна точка фільму таки робить свою справу. Вона вказує, що реальність немає меж. Немає значення чи мелодія народжена в Україні, чи на далекій американській землі… Немає значення, де ти живеш , адже планета Земля – твоя колиска. (!!!)
Ще раз хочу наголосити: Тира продовжує пошуки в царині звуку, вона сміливо накладає одну звукову доріжку на іншу, що створює контрапункти не тільки між зображенням і звуком , а й у сфері лише звукового супроводу: це одна й та сама пісня у виконанні різних співаків, що співали цю пісню в один і той самй час (80-ті роки минулого сторіччя), діючих осіб треку, що мешкали на різних боках планети, постатей, що так любили Україну… Але Одна (Квітка) її ніколи не бачила , інший [(Іван) – режисер фільму і «головний акторський образ України того часу» – Іван Миколайчук)]жив тут, але не був вільним по-справжньому, і лише у творчості й Один (Іван) й Одна (Квітка) змогли проявити цю любов до своєї Батьківщини повною мірою….
У зображальному ряді Тира також продовжує проводити відльотні експерименти (!!!).
У своїй творчості режисер давно вийшла за межі простого склеювання красивих фото, вона сміливо застосовує титри і навіть кадри, зняті просто з комп’ютера, де зображено сценарну заявку на фільм «Ті речі, які ми знаємо про неї» .(Зазначу підтекст даного акту: зображена заявка на документальний фільм про творчість Квітки Цісик). Назвою до заявки послужив парафраз назви фільму Ж..Л. Годара «Ті дві-три речі, які я знаю про неї». І в цьому парафразі також є ще один, як на мене, значніший підтекст: Тирині треки ведуть свій художній пошук саме із авангардних творів Годара , фільми котрого вона, до речі, майже не бачила, але кіно вона відчуває на клітинному рівні, тому, мабуть, так стається, що Тира і Годар кінематографічні істоти, і їхня творчість сягає першоджерел кіно – скажімо, інтелектуального монтажу Ейзенштейна чи теорії Кіно-ока Дзиґи Вертова.
Я можу писати ще багато й багато про цей новий фільм Тамари Довгич, і я обіцяю, що зроблю це… Ось тільки ще раз подивлюсь фільм «Чуєш, брате, мій…»
http://video.i.ua/user/1173320/18529/176717/