Решение .
- 22.02.19, 19:56
Здоровье телесное: 5, 12, 28, 36, 37, 44, 56, 58, 63, 79, 86, 88, 95, 102, 108, 122, 125, 128, 145, 146.
Здоровье душевное: 4, 7, 8, 9, 11, 24, 27, 41, 55, 56, 60, 61, 69, 70, 80, 81, 84, 97, 100, 103, 128, 136, 138.
Выражающие надежду на Бога: 53, 85, 90, 111, 120.
С просьбой о защите и помощи: 3, 4, 24, 40, 54, 69, 142.
Покаянные: 38, 50.
Мир в семье и между друзьями: 10, 19, 22, 35, 41, 43, 45, 54, 65, 76, 86, 94, 109, 116, 126, 127, 139.
Имущество: 14, 15, 23, 47, 83, 124.
Защита: 9, 13, 34, 47, 48, 57, 90, 133.
Псалмы на всякую потребу, по советам и наставлениям святых отцов«Все псалмы Давида по своему содержанию представляют лирическое изложение событий его жизни, начиная с первого помазания от Самуила и кончая последними годами его царствования. Нет ни одного события, сколько-нибудь важного, на которое бы Давид не отозвался своими песнями, а таких событий его жизнь представляет большое количество и разнообразие, чем и объясняется большое количество и разнообразие его псалмов. В этом случае псалмы Давида являются богатым материалом, восполняющим собою сказания о его жизни исторических книг, занимающихся, большею частью, изложением внешней истории его жизни, а в первых заключается изображение его дум и чувств, представляющих обильный источник для характеристики духовного облика этого «сладкого певца Израилева» (2Цар. 23:1).Внешняя история жизни Давида общеизвестна. Из положения простого пастуха в семействе Иессея из колена Иудина он, благодаря своим талантам и подвигам, сделался народным героем, достиг короны еврейского царя и приобрел такую популярность и любовь своих подданных, что его имя и дела составили и составляют самую светлую страницу еврейской истории и предмет национальной гордости»
Толковая Библия. Толкование на Псалтырь. Профессор А.П. Лопухин . https://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkovaja_biblija_22/
ЗЫ. Колено Иудино – этот Иуда один из патриархов еврейского народа, а вовсе не тот Иуда, который сдал Христа
песня Bonеy M это псалом № 136 «На реках
вавилонских» , который "представляет собой скорбную песню еврейских изгнанников, томящихся
в вавилонском плену после падения Иерусалима и разрушения Первого Храма." И что это стиль спиричуэлс, повлиявший на зарождение и развитие моего любимого джаза.
И опять кто бы мог подумать, что 10 стихов (песен, псалмов) Псалтыри переведены на украинский Т.Г. Шевченко. И что На реках вавилонских в эту десятку входит :
На ріках круг Вавилона,
Під вербами в полі,
Сиділи ми і плакали
В далекій неволі
І на вербах повішали
Органи глухії,
І нам стали сміятися
Едомляне злії:
«Розкажіть нам пісню вашу,
Може, й ми заплачем.
Або нашу заспівайте,
Невольники наші».
Якої ж ми заспіваєм?..
На чужому полі
Не співають веселої
В далекій неволі.
І коли тебе забуду,
Ієрусалиме,
Забвен буду, покинутий
Рабом на чужині.
І язик мій оніміє,
Висохне, лукавий,
Як забуду пом’янути
Тебе, наша славо.
І Господь наш вас пом’яне,
Едомськії діти,
Як кричали ви: «Руйнуйте,
Руйнуйте, паліте
Сіон святий!» Вавилоня
Дщере окаянна!
Блаженний той, хто заплатить
За твої кайдани!
Блажен! блажен! Тебе, злая,
В радості застане
І розіб’є дітей твоїх
О холодний камень.
В Псалтыри куча иносказаний. Никто не призывает к детоубийству. Речь идет о наших помыслах , грязных, злых, нечистых, уничтожив которые в зародыше, мы достигнем блаженства. Меня при прочтении Псалтыри эта вещь никак не затронула, я на рэп 135-го запала и на "колдонутость " 67-го. |