хочу сюди!
 

Алиса

41 рік, діва, познайомиться з хлопцем у віці 32-52 років

Замітки з міткою «skyscraper»

1 рік моєму сайту в Google.

 

 

 

Сьогодні 1 рік моєму сайту на Google!

І він стає основним моїм сайтом на якому буду працювати та розвивати його надалі. Наповнювати новим змістом. Тому перепрошую всіх за  очікування чогось незвичного на i.ua. Згодом повідомлю посилання на сайт.

А зараз дарую пісню Skyscraper - Demi Lovato , що мені сподобалась у виконанні моїх друзів Luke Conard http://www.youtube.com/user/lukeconard  та

Landon Austin http://www.youtube.com/user/LandonAustin із США.

Ця пісня до того мені сподобалась у цьому виконанні, що я не втримався зробити український переклад її. Якщо вкладене відео не буде програватись, прошу перейти на посилання в моєму каналі на YouTube

http://www.youtube.com/user/Aywengo55#p/f/4/k8JlfT-Q7YE

Хмарочос

 

Небо плаче, а я спостерігаю

Й ловлю краплини сліз руками.

І тільки тиша означає кінець всього,

Немовби в нас не було ніяких шансів.

А ти дійсно хочеш щоб від мене залишилось

Лише пусте місце?

 

ПРИСПІВ:

Ти можеш забрати в мене все,

Ти можеш мене розбити,

Немовби зроблена я із скла,

Немовби зроблена я з паперу.

Тож продовжуй, спробуй мене розірвати,

Але я все одно буду здійматись над землею,

Неначе хмарочос. (2)

 

І ось дим зникає, і я пробуджуюсь,

І відриваю тебе від себе.

Тобі буде легше якщо ти будеш дивитись

Як я кров’ю стікаю?

Всі мої вікна розбиті,

Але я стою на ногах.

 

ПРИСПІВ:

Ти можеш забрати в мене все,

Ти можеш мене розбити,

Немовби зроблена я із скла,

Немовби зроблена я з паперу,

Тож продовжуй, спробуй мене розірвати,

Але я все одно буду здійматись над землею,

Неначе хмарочос. (2)

 

Нужмо, біжи, біжи, біжи!

Я ж буду стояти тут

Дивитись тобі вслід.

Нужмо, біжи, біжи, біжи!

Спускайся вниз

А я все більше наближуюсь до хмар.

 

ПРИСПІВ:

Ти можеш забрати в мене все,

Ти можеш мене розбити,

Немовби зроблена я із скла,

Немовби зроблена я з паперу.

Тож продовжуй, спробуй мене розірвати,

Але я все одно буду здійматись над землею,

Неначе хмарочос. (5)

 

Переклад українською Aywengo, 23 серпня 2011 р. 01:35

 

Щиро дякую усім!

© Aywengo, 28.10.2011 р.

 

P.S. Редакція  © Aywengo, 01.12.2011 р.