Этот народ...или ликбез на тему: смысл слова ЖИД(1)
- 20.01.12, 15:25
Давно хотел узнать про смысл и происхождение слова ЖИД.На одном из сайтов в серии запрещённой к чтению литературы попалась ссылка на одну из статей Анатолия Глазунова(Блокадника) под названием "Жидовская лапша на русских ушах". В свете нынешних законов статью в целом можно смело конечно причислить к экстремисткой литературе,поэтому приведу лишь выдержку из текста,которая на мой взгляд достаточно подробно и полно объясняет смысл,происхождение и объяснение слова ЖИД.Лично у меня ход мыслей автора достаточно убедительно заполнил пробел знаний по этому вопросу.
" ...Итак, «этот народ» сначала называл себя около тысячи лет сынами Израилевыми или израильтянами. Потом около 700 лет называл себя сынами Иудиными или иудеями. Так «этот народ» называл себя и в Римской империи, и в течение столетий после развала Римской империи. Так «этот народ» называли и многие другие народы, но приспособляя это слово к своему языку. Римляне называли «этот народ» - judaei. Но когда и почему появилось слово жиды? И что оно означает?
Эти judaei распространялись не только по огромной территории Римской империи, но и распространились за её пределы. Эти judaei добрались и до славянских земель. Примем во внимание, что территория, занимаемая славянскими племенами в центральной и южной Европе, раньше была много больше, чем ныне. Эти judaei, движимые жаждой обогащения, проникли в Чехию, Словению, Хорватию, Болгарию и Польшу и в другие славянские земли. В 7–8 веках, а может быть и раньше, они проникли и на Русь, хотя их никто не приглашал. Иностранное слово judaei славяне произносить не могли, не издеваясь над своим языком. Да к этому времени римский (латинский) язык уже выходил из употребления и становился «мёртвым языком». Латинский язык стал лишь языком учёных, медиков, да знатоков древней римской литературы.
Judaei по-славянски - ЖИДЫ. Иначе, ЖИДЫ - это славянская форма латинского judaei. Judaeus по-славянски - ЖИД. ЖИД - это славянская форма латинского judaeus.
По-польски judaeus - zyd, zydowin.
По-чешски judaeus - zid.
По-словенски judaeus - zid.
По-хорватски judaeus - zid.
По-русски judaeus - ЖИД.
А особо упёртым и крикливым жидам, которые утверждают, что жид - это оскорбительное название еврея, советую заглянуть в свою родную «Еврейскую энциклопедию» (Т. 7. М., 1991. С. 583). Там тоже ясно написано, что «жид, жидовин (польск. zid, zidowin; чешск. zid, словен. Zid и т. д.) - это славянская форма латинского judaeus».
ЖИД - это русская форма латинского judaeus.
От латинского judaei в русском языке образовались два слова: иудеи и жиды. Слово иудеи употреблялось на Руси очень редко, и в основном среди церковников. Слово жиды стало преобладающим в лексиконе русского народа. Особо отметим, что слово жиды - это не простонародное слово, а общенародное. Это слово было нормальным в лексиконе не только мужиков, но и в лексиконе великих князей, царей, бояр, монахов, купцов, учёных, писателей и т. д. Да и сами жиды, когда говорили на русском языке, называли себя жидами.
Есть и другие версии. Владыка Амвросий полагает, что жиды - это не иудеи, а только иудейские олигархи Римской империи. От них и пошло слово «жиды». Я здесь не буду давать подробно эту версию. В конце этой книги, в Приложении, статья владыки Амвросия дана целиком.
Есть ещё и экзотические версии о происхождении слова жид. Для развлечения читателей я вкратце расскажу о двух из них.
Версия первая: Жид - это х.. собачий. В 90-ые годы прошлого века в России впервые стали печатать сочинения Григория Климова. Раньше он был запрещён жидокоммунистами. Климов очень много писал о жидах, педерастах, о красных революционерах, о всякого рода дегенератах. Так вот в своей популярной книжке «Протоколы советских мудрецов» (Москва, 1994. С. 158 – 159) с явным удовольствием Климов рассказал русским читателям весьма занимательную версию о значении слова жид и о том, как это слово появилось у русского народа. Цитирую:
«А вот происхождение слова «жид», которое евреи так не любят. Оказывается, что это древнееврейское слово, которое употребляется даже в Талмуде: «Никогда не прикасайся к ЖИДУ (член) или ШМОРА (член), когда мочишься» - это первый талмудический закон воспитания детей («Тохарот, Ниддах», стр. 128).
У Эдварда (составителя словаря иностранных слов) стоит «жид (пизл)», а редкое английское слово «пизл» вы найдёте только в самом большом словаре Вебстера, где оно означает «половой член животных».
В принципе, древнееврейское слово «жид» это то же, что на современном еврейском жаргоне «шмок» или «потц», а по-русски «х..». А в более точном переводе, если покопаться во всех этих талмудических премудростях, слово «жид» относится к животным, то есть вроде - «х.. собачий».
Видимо, когда-то хорошие евреи ругали плохих евреев «жидами». А соседи-гои услышали, как евреи ругаются между собой, и переняли это слово у евреев, не зная, что это такое. Ну и стали называть всех евреев «жидами». Ведь и в других языках до сих пор евреев называют юде (по-немецки), жюиф (по-французски) и т. д.
В Польше и на Украине, где жило наибольшее количество евреев, для них нет другого слова, как «жид». Поэтому там даже сами евреи вынуждены были называть себя «жидами».
Анализировать эту версию Климова я здесь не буду. Слово «жид», конечно, может иметь и значение «х.. собачий». Скажу лишь, что Климов не смог доказать, да он и не попытался доказать, что слово «жид» пришло в славянские языки именно с древнееврейского, именно из слова «х..й собачий», а не от Иуды Израилевича. Когда я учился на первом курсе морского училища, нас начальство однажды осенью отправило на уборку картошки, если не ошибаюсь, в «землю вепсов». И нас начальство строго предупредило, чтобы ни в коем случае мы в присутствии вепсов, особенно в присутствии туземных девиц, не употребляли слова «кок», так как по-вепсски это слово обозначает «половой член». Слова, произносимые одинаково, могут иметь в разных языках (и даже в одном языке) разные значения. Но разумно ли настаивать на версии, что принятое у моряков слово «кок» произошло от вепсского слова «половой член»? Да и какой вопль подняли бы жиды, если бы были уверены, что расисты-славяне столетия обзывали и обзывают их «х…. собачьими».
Теперь вторая экзотическая версия. В газете «Дуэль» (№ 2. 1999) автор заметки, который подписался псевдонимом «гой Александр», весьма уверенно утверждал: «Но для начала дадим понятие слова «жид» в принципе (этимологию). Слово «жид» в русский язык попало из французского, где слово judas, которое в русской транскрипции читается «ЖИДА» (по-одесски, с мягким «и»), означает иуда, предатель, дырка для подглядывания (очевидно, в сортир или спальню). Как видим, никакой антиеврейской направленности оно не имело, ибо еврей во французском обозначается «juif» и читается «жюиф». Итак, по-французски «жида» - очень нехороший человек и только. Затем французское слово «жида» превратилось в русское слово «жид» применительно к нехорошим евреям-иудеям. Как видим, «гой Александр» абсолютно не знает русскую историю. На Руси столетия слово «жид» применялось не к «плохим» сынам Иуды, а ко всем сынам Иуды без исключения. Да и слово «жиды» русские употребляли так давно, когда и французов ещё не было на свете. продолжение здесь
4