хочу сюди!
 

Наталія

40 років, скорпіон, познайомиться з хлопцем у віці 30-40 років

Замітки з міткою «притчи»

Мудрость 27_28-03-11

Продолжаем знакомиться с мудростью Книги Притчей Соломоновых.

Что город разрушенный, без стен, то человек, не владеющий духом своим.

Этот стих в других переводах Библии:

Человек, не способный держать себя в руках, подобен городу с разрушенными стенами.
***
Людина, що стриму немає для духу свого, це зруйноване місто без муру.
***
Как разоренный город без ограды - так и человек, не владеющий собой.

(Притчи, глава 25, стих 28) 
27/28 марта 2011

Мудрость 26-03-11

Продолжаем знакомиться с мудростью Книги Притчей Соломоновых.

Северный ветер производит дождь, 
а тайный язык - недовольные лица.

Лучше жить в углу на кровле, 
нежели со сварливою женою в пространном доме.

Эти стихи в других переводах Библии:

Северный ветер приносит дождь, а сплетни приносят злобу.
Лучше жить на крыше, чем жить в доме со сварливой женой.
***
Вітер північний народжує дощ, а таємний язик сердите обличчя.
Ліпше жити в куті на даху, ніж з сварливою жінкою в спільному домі.
***
Северный ветер несет с собой ливни, а язык сплетника - озлобленные взгляды.
Лучше жить на краю кровли, чем делить кров со сварливой женой.

(Притчи, глава 25, стихи 23-24) 
26 марта 2011

Мудрость 25-03-11

Продолжаем знакомиться с мудростью Книги Притчей Соломоновых.

Что молот и меч и острая стрела, 
то человек, произносящий ложное свидетельство против ближнего своего.

Что сломанный зуб и расслабленная нога, 
то надежда на ненадежного [человека] в день бедствия.

Что снимающий с себя одежду в холодный день, что уксус на рану, 
то поющий песни печальному сердцу.

Эти стихи в других переводах Библии:

Опасен человек, не говорящий правду. Он - словно дубина, 
меч или острая стрела. Будь независим от лжеца во времена бед. 
Он как больной зуб или хромая нога - приносят боль, 
когда больше всего в них нуждаешься.
Петь счастливые песни грустному человеку, всё равно что 
отбирать у него одежду, когда холодно, или смешивать соду и уксус.
***
Молот, і меч, і гостра стріла, людина, 
що говорить на ближнього свого, як свідок брехливий.
Гнилий зуб та кульгава нога це надія 
на зрадливого радника в день твого утиску.
Що здіймати одежу холодного дня, що лити оцет на соду, 
це співати пісні серцю засмученому.
***
Палица, меч, острая стрела - таков для ближнего лжесвидетель.
Как от зуба гнилого, от ноги хромой - проку от неверного в день беды.
Как в холодный день срывать одежду, как уксус лить на соду - 
так и песни петь тому, кто в горе.

(Притчи, глава 25, стихи 18-20) 
25 марта 2011

Притча о волшебнике и овцах.

На поляне, среди огромного леса, жил-был волшебник, у которого было большое стадо овец. Каждый день он съедал одну овцу из стада. Овцы причиняли волшебнику много беспокойства - они разбегались по лесу, и ему приходилось тратить очень много времени на то, чтобы поймать одну овцу, а других снова собрать в стадо. Конечно же овца, которую он собирался убить, чувствовала это и начинала отчаянно сопротивляться, и ее крики пугали других. И тогда волшебник решил придумать такую хитрость – он поговорил с каждой овцой наедине, и каждой что-то внушил. Одной он сказал: "Ты не овца, ты такой же человек, как и я. Тебе нечего бояться, ведь я убиваю и съедаю только овец, но ты единственный человек в этом стаде и значит - мой лучший друг". Второй он сказал: "Почему ты убегаешь от меня, как другие овцы. Ты же львица и тебе нечего бояться. Я убиваю только овец, а ты мой друг". Третьей он внушил: "Послушай, ты не овца, ты волчица. Волчица, которую я уважаю. Я, как и раньше, буду продолжать убивать ежедневно одну овцу из стада, но волчице, лучшему другу волшебника, нечего бояться". Таким образом, он поговорил с каждой из овец и каждой внушил, что она не овца, а совершенно другое животное, которое отличается от всех остальных овец в стаде. После этого разговора поведение овец полностью изменилось – они совершенно спокойно паслись и больше никогда не убегали в лес. И когда волшебник убивал очередную овцу, они думали: "Ну вот, убили еще одну овцу, а мне - льву, волку, человеку, лучшему другу волшебника, нечего бояться". И даже овцы, которых он убивал, перестали сопротивляться. Он просто подходил к одной из них и говорил: "О, мой лучший друг, мы давно не общались. Пойдем ко мне на двор. Мне нужно с тобой посоветоваться по поводу стада овец". И овца с гордостью шла за волшебником на двор. И там он действительно спрашивал у своего лучшего друга, как идут дела в стаде. Жертва с радостью рассказывала ему обо всем, а потом волшебник убивал ее. Поскольку смерть наступала мгновенно, то овца ничего не успевала понять. Волшебник был очень доволен - он высоко поднял самооценку каждой из овец, в итоге они перестали забивать себе голову мыслями о неизбежной смерти, стали менее невротичны, наслаждались жизнью и спокойно щипали траву, в результате чего их мясо стало значительно вкуснее. На протяжении многих лет волшебник легко управлялся с огромным стадом, и самое интересное, что остальные овцы стали ему помогать - если какая-нибудь слишком сообразительная овца начинала догадываться об истинном положении вещей, то остальные овц.. ну, то есть львы, люди, волки - лучшие друзья волшебника, сообщали ему о странном поведении этой овцы, и на следующий день волшебник с удовольствием ее съедал.

Такая вот притча. А Вы, кстати, кем себя считает - львом, волком или быть может даже человеком?

ссыль

Мудрость 24-03-11

Продолжаем знакомиться с мудростью Книги Притчей Соломоновых.

Не учащай входить в дом друга твоего,

чтобы он не наскучил тобою и не возненавидел тебя.

Если голоден враг твой, накорми его хлебом;

и если он жаждет, напой его водою: ибо, [делая сие], ты собираешь горящие угли на голову его,

и Господь воздаст тебе.

Эти стихи в других переводах Библии:

Не учащай вносити ногу твою ко другу твоему,

да не когда насыщься тебе, возненавидит тя. Аще алчет враг твой, ухлеби его: аще ли жаждет, напой его: сие бо творя, углие огненное собираеши на главу его,

Господь же воздаст тебе благая. ***

Рідко вводи твою ногу до твого друга,

щоб часом мавши досить тебе не зненавидів. Якщо твій ворог голодний, годуй його, якщо спраглий, напій його. Бо чинячи це накопичуєш на його голову огненне вугілля,

а Господь віддасть тобі добром. ***

не ходи к другу слишком часто, не то пресытится тобой до отвращения. Если голоден твой враг - дай ему хлеба, если жаждет - напои водой: так сгребаешь ты угли ему на голову, а тебя вознаградит ГОСПОДЬ.

(Притчи, глава 25, стихи 17, 21, 22) 

24 марта 2011

Мудрость 23-03-11

Продолжаем знакомиться с мудростью Книги Притчей Соломоновых.

Нашел ты мед, - ешь, сколько тебе потребно, 

чтобы не пресытиться им и не изблевать его.

Как нехорошо есть много меду, 

так домогаться славы не есть слава.

Эти стихи в других переводах Библии:

Как ни хорош мёд, не ешь его слишком много, иначе ты заболеешь.

Плохо, если ты ешь слишком много мёда. 

Также не пытайся добиться для себя слишком много чести.

***

Якщо мед ти знайшов, то спожий, скільки досить тобі, 

щоб ним не пересититися та не звернути.

Їсти меду багато не добре, так досліджувати власну славу неслава.

***

Нашел мед - поешь досыта, но не объедайся до тошноты;

Нехорошо объедаться медом или добиваться похвалы.

(Притчи, глава 25, стихи 16, 27) 

23 марта 2011

Мудрость 22-03-11

Продолжаем знакомиться с мудростью Книги Притчей Соломоновых.

Что прохлада от снега во время жатвы, 

то верный посол для посылающего его: 

он доставляет душе господина своего отраду.

Что тучи и ветры без дождя, 

то человек, хвастающий ложными подарками.

Эти стихи в других переводах Библии:

Гонец, которому можно доверять, ценится, 

как освежающая вода в знойный день во время жатвы.

Кто обещает подарки и не приносит их, 

подобен ветру и облакам, не приносящим дождя.

***

Немов снігова прохолода в день жнив посол вірний для тих, 

хто його посилає, і він душу пана свого оживляє.

Хмари та вітер, а немає дощу це людина, 

що чваниться даром, та його не дає.

***

Прохлада снега в разгар жатвы - таков для хозяина верный исполнитель, 

придаст он сил своему господину.

Тучи да ветер, а дождя всё нет - так и тот, кто впустую сулит подарки.

(Притчи, глава 25, стихи 13-14) 

22 марта 2011

Мудрость 21-03-11

Продолжаем знакомиться с мудростью Книги Притчей Соломоновых.

Золотые яблоки в серебряных прозрачных сосудах - 

слово, сказанное прилично.

Золотая серьга и украшение из чистого золота - 

мудрый обличитель для внимательного уха.

Эти стихи в других переводах Библии:

Нужное слово, сказанное в подходящее время, словно золотое яблоко в серебряной филиграни.

Поучения мудрого стоят дороже, чем золотые кольца и украшения из лучшего золота.

***

Золоті яблука на срібнім тарелі це слово, проказане часу свого.

Золотая сережка й оздоба зо щирого золота це мудрий картач для уважного уха.

***

Золотые яблоки на серебряном узоре - таково слово, сказанное ко времени.

Золотая серьга, червонная подвеска - таков мудрый упрек для чуткого уха.

(Притчи, глава 25, стихи 11-12) 

21 марта 2011

Мудрость 20-03-11

Продолжаем знакомиться с мудростью Книги Притчей Соломоновых.

Не вступай поспешно в тяжбу: иначе что будешь делать 

при окончании, когда соперник твой осрамит тебя?

Веди тяжбу с соперником твоим, но тайны другого не открывай,

дабы не укорил тебя услышавший это, и тогда 

бесчестие твое не отойдет от тебя.

Эти стихи в других переводах Библии:

Не спеши оклеветать человека перед судьёй. 

Если он докажет, что он прав, ты будешь посрамлён.

Если у тебя законная тяжба с соседом, 

постарайтесь решить её между собой. 

И не выдавай тайны другого.

Иначе ты будешь опозорен и приобретёшь дурную славу, 

с которой никогда не расстанешься.

***

Не спішися ставати до позову, бо що будеш робити в кінці його, 

як тебе засоромить твій ближній?

Судися за сварку свою з своїм ближнім, але не виявляй таємниці іншого,

щоб тебе не образив, хто слухати буде, і щоб не вернулась на тебе обмова твоя.

***

Что увидишь своими глазами, не торопись выносить на суд; 

а иначе - каково будет потом, когда посрамит тебя ближний?

Судись с ближним лишь по собственному делу, чужой тайны не разглашай,

а расскажешь - тебя же опозорят, и бесчестия тогда не миновать.

(Притчи, глава 25, стихи 8-10) 

20 марта 2011

Мудрость 19-03-11

Продолжаем знакомиться с мудростью Книги Притчей Соломоновых.

Не величайся пред лицем царя, и на месте великих не становись;

потому что лучше, когда скажут тебе: "пойди сюда повыше", 

нежели когда понизят тебя пред знатным, которого видели глаза твои.

Эти стихи в других переводах Библии:

Не строй из себя важную персону. Лучше, если царь сам позовёт тебя. 

Но если ты придёшь без приглашения, ты можешь попасть в затруднительное положение.

***

Перед царем не пишайся, а на місці великих не стій,

бо ліпше, як скажуть тобі: Ходи вище сюди! 

аніж тебе знизити перед шляхетним, що бачили очі твої.

(Притчи, глава 25, стихи 6-7) 

19 марта 2011