хочу сюди!
 

Елена

46 років, лев, познайомиться з хлопцем у віці 47-57 років

Замітки з міткою «эйхендорф»

Йозеф фон Эйхендорф "На чужбине"

Ручей шумит, я слышу, в лесу и там, и сям; в лесу, где шорох дышит, не знаю, где я сам. В уединеньи свищут здесь громко соловьи, мне о прекрасном бывшем все памятки мои? Луны отсветы скачут; внизу, достать рукой, долина за`мок прячет? а всё ж он далеко! Любимая должно быть средь белых, красных роз меня заждалась? С гробом она сошла. Мы врозь. перевод с немецкого Терджимана Кырымлы In der Fremde Ich hoer die Baechlein rauschen Im Walde her und hin, Im Walde in dem Rauschen Ich weiss...

Читати далі...

Йозеф фон Эйхендорф "Вечер. Ворчит тёмен лес..."

Вечер. Ворчит тёмен лес, шу`мами гнёт нутряны`ми; Бог на мако`вку полез-- зорьку-свечу вот подымет. Тихо, как в бедной пустыне; вечен, ворчит тёмен лес. Все собрались на покой. Мир и леса отшумели; странник в тиши сам не свой: тянется к пристани с ме`ли. Здесь, во лесной канители, сердце, твой крайний покой. перевод с немецкого Терджимана Кырымлы Abendlich schon rauscht der Wald... Abendlich schon rauscht der Wald Aus den tiefsten Gruenden, Droben wird der Herr...

Читати далі...

Сторінки:
1
3
4
попередня
наступна