хочу сюди!
 

Ірина

36 років, рак, познайомиться з хлопцем у віці 29-39 років

Замітки з міткою «ps2»

Истории Вайс-Сити

Вернувшись из похода я обнаружил, что перевод Vice City Stories закончен и отправлен в большое плавание. Dageron не обманул, пообещав релиз в августе, хотя я надеялся на начало месяца. Как написал автор, это не финальная версия перевода и если что-то было пропущено, то обязательно последует обновление, исправляющее все найденные огрехи.

Откровенно говоря вопрос перевода GTA: VCS возник передо мной ещё несколько лет назад и если с редактированием текста проблем не возникало (редакторы скриптов к компьютерным играм серии отлично справлялись и со скриптами для psp), то вот выудить, и тем более отредактировать шрифты было не так уж просто.

Хотя пираты приуспели и тут и выпустили свой перевод VCS. Шрифты конечно у них были не идеальны, как всегда Ч=4, Б=6, З=Э=3, Ш=Щ, отсуствие твёрдого знака и т.п., а текстовая часть выполнена на "троечку" (часто путается пол персонажей в диалогах, да и вообще кажется, что скрипт прогнали через промт, бегла взглянув на него после этого и поправив самые заметные косяки), но как говорится - на рыбалке и карась - баба :)

И вот спустя 4 года после выхода герои игры заговорили на "человеческом" русском языке. Были переведены не только внутриигровые диалоги, но и множество текстур, загрузочные экраны, маркеры радара и многого другого, до чего добрались руки переводчика.

Сам пока не успел оценить сей шедевр, с нетерпением жду, когда докачается сцен-релиз VCS для моей PSP, но спешу поделиться с вами ссылкой, где можно скачать патч для PSP/PS2 версии игры. Вперёд в 1984 год :)