Міхай Емінеску "Що тобі бажаю..."(пер. з рум.-мій)
- 04.08.08, 22:31
- СТИХИ, СТИХИ, СТИХИ
Що тобі бажаю, мій Румунський Краю,
славна Батьківщино, страстотерцю мій?!
Хвацьких рук та зброї посполитой зграї,
той,що розбудує, розгорне сувій.
Будь бокалом повним, налитим до краю,
винограєм буйних ,відданих синів.
Скеля непохитна- буревий вщухає:
моці на прийдЕшнє зичу, Краю мій!
.
...Гніву, що чорніє як сира могила,
шаблі , той , що ката навздогін сече,
гордої звитяги над чужинкой-гидрой:
від міцнОго списа ворог не втече.
Річуть пасми довгі стяга- трикольора:
"НАрід є румунський, вічний а живий".
...Твердої як гори, повної як море
шани та поваги зичу ,край, тобі!
.
Янгол наречений з посмішкою мирной
над олтАрем Вести живо повстає,
сяйво Марса криє переможним світлом,
до околиць крайніх дружнє сяйво ллє.
Приголуб обранця до грудей білявих:
най пізнає серця животворний бій;
поведи до шлюбу, стисни до нестями.
Радощів подружніх, зичу, Край, тобі!
.
Що тобі бажаю, мій Румунський Краю,
юнко незаймана, мати всіх родів!?
Хай сини румунські сполу ся тримають
в радощах і праці, в щасті і в біді.
Вічного завзяття, пишності і слави
щиро серцем зичу РумунІї мій!
-------------------------------------------------------------------------
мы- то привыкли ,что родина- "мать", а тут сразу -"невеста". Ух! я до сих пор не могу смириться с "Рушником". Мать связала, вышила, готовенький. Не Ариадна с нитью. Вот они , культурные различия. В полный рост.- ---прим.перев.
Коментарі
Гість: _________
14.08.08, 22:56
. .
фон Терджиман
24.08.08, 23:01Відповідь на 1 від Гість: _________
Гість: _________
34.08.08, 23:02Відповідь на 2 від фон Терджиман
а то каментов в посте совсем нет...
Гість: Изотоп
44.08.08, 23:20
интересное наблюдение,надо подумать .
Гість: Волечка
55.08.08, 15:49
спасибо за красивые патриотические стихи!
фон Терджиман
65.08.08, 15:51Відповідь на 5 від Гість: Волечка
это стиховорение один раз перевели, на русский , да так отвратительно! я перевёл на укр., чтоб козырять проф.критикам. а вы разве румынка?
Гість: Волечка
75.08.08, 15:55Відповідь на 6 від фон Терджиман
думаю, укор кртитикам вышел отменныйя не румынка, но мне очень понравилось любовь не имеет национальности, в данном случае - любовь к родине
Гість: Изотоп
85.08.08, 16:21Відповідь на 7 від Гість: Волечка
ось яка концепция свободи в цьому творі: не вже готова свобода (тобто від "матері", коли є матриця для вибору зі зразків), не задана, "рушникова", не політично-патріотично-масова свобода, а суто свобода Аріадни, що вимагає внутрішної роботи самої людини над самою собою, це свобода-ризок, свобода-Воля, свобода-творчість.Батьківщина чи матьківщина - це інша опера, вибачаюсь.
Гість: Волечка
95.08.08, 16:29Відповідь на 8 від Гість: Изотоп
фон Терджиман
105.08.08, 22:21Відповідь на 8 від Гість: Изотоп
автор не те щоб якусь штучну конц. висуває та розвиває! ні, так всі румуни ,мабуть, мислили- --ось в чому родзинка.Ешё читал переводы Кошбука, на русс., в томе БВЛ, там стихотв и баллады про битвы с турками. Похоже на футб. матчи! Ни тебе причитаний а-ля бабушка-грободуленька, ни этих шевченковских жестов... кошбука оригиналов у меня нет, но в инете на рум. сайтах есть немного. Но мне он не интересен.Лучшие поэты и мыслители- из Молдовы, а Кошбук- тот трансильванец.