Про співтовариство

В сообществе размещаются статьи, затрагивающие вопросы защиты, развития и распространения русского языка не только на территории Украины, но и за ее пределами.
Убедительная просьба, не размещать статьи не соответствующие теме сообщества.
Вид:
короткий
повний

За русский язык!

Калиниченко Н. Н. Открытие истины Политология РУССКИЙ ПАТРИОТИЗМ

  • 31.08.12, 23:30
Калиниченко Н. Н. Открытие истины Политология РУССКИЙ ПАТРИОТИЗМ

5. ПАРАДОКСЫ НАУКИ Политология

Лекция 8 РУССКИЙ ПАТРИОТИЗМ
Русский патриотизм – это глупость в квадрате. Во–первых, патриотизм – это  итальянское, а не русское, отечество. Во вторых, русский – значит, родной, материнский. Поэтому и русское отечество – это материнское отечество, что, конечно же, вряд ли. Русский материализм  – это ещё куда ни шло. Но такого как раз и нет. Да и не нужен он “русским патриотам”. 
А что же им нужно?
Славное отечество. Русь, Россия, Родина – всё это женское, материнское потому, что  
происходят Русь, Россия и Родина от Ц, как звали  когда–то мать. Раздвоившаяся Ц породила 
СеТь, которая, потеряв Ть, дала оСь. От оСи ведёт свою родословную сказочная страна Оз, 
которая сегодня уже звучит как Азия. 
Теперь понятно, в какой стране был матриархат? А ведь он и сейчас есть там. У живого Древа 
Жизни должны быть живые корни. Это надо крепко усвоить историкам, привыкшим иметь 
дело только с мертвечиной.
СеТь, присоединив Н, превратилась в СТаН. Отсюда – Казахстан, Пакистан, Туркменистан, 
Узбекистан и прочие станы и страны. И совершенно естественно, что все станы – в Азии.
Азия зияет, как рана. Иначе говоря, рано зияет. Поэтому Азия – она же Заря. Восток то есть. И 
этот Восток, как видим по названию, был когда–то нашим, русским, родным.
Теперь уже можно поговорить и об Африке. Всё, что нам могут сказать географы о ней, так 
это то, что Африка – чёрный континент. А мы сейчас узнаем, почему этот континент – чёрный. 
Но начнём не с Африки, а как бы издалека. С Афродиты. И это начало вполне логично, ведь 
Афродита, как утверждают мифы Древней Греции, это – дочь Утренней Зари, о которой мы 
только что вели рассказ, и её имя созвучно с названием чёрного континента. Но что оно 
значит?
При некотором умении различать различимое можно заметить, что это слово состоит из двух 
слов – Афро и Дита. Дита – это Дитя, т.е. дочь. Дети вообще – это девочки. Мальчики – не дети, 
а ребята. Ну, а Афра – это же ФаРа. Сегодня фара – это лампа по–французски. У греков 
Фаросом называли маяк. Наконец, у древних египтян фараоном называли царя. И скорей 
всего, Афродита – это дочь царя, а не лампы или маяка. Одним словом, царевна. Но в силу того, что царь – это сегодня мать, дитя матери – это девушка. И Афродита – девушка, и царевна.  
В свете сказанного Африка – это просто маленькое царство. Но на самом деле не всё так просто, как кажется. Фара, от которой – фараон, при некотором развитии звука Ф даёт нам ПиР, что на греческом значит огонь.  Фара, правда, означала не огонь, а свет, потому что фараон – 
значит, светлый или святой, но между огнём и светом – прямая связь. Тем более, что Ра – это 
Солнце. От Ра – русские ЯРыЙ, ЯРоСТь, ЯРКиЙ, РьЯНыЙ. Стало быть, Африка – значит, 
Солнечная. Или – полуденная, поскольку полдень на украинском значит юг. Потому и чёрный 
на ней контингент. От ЗаГаРа.
Выходит, и Африка – русская страна. А почему бы и нет? 
Поднимемся немного на север, к Средиземному морю, и найдём там остров Крит. Чудо, а не 
остров. Какая у него история! Но для нас главное сейчас – название. Что значит, Крит? Оно 
означает уКРыТие. Или КРеПоСТь. Значит, и сам остров, и его доисторическая культура – 
русские. А говорят, нет русских следов... От Крита – Керчь. Стало быть, и Крым был русским. 
Да ведь и название у него – русское: уКРоМный. Уютный то есть. И здесь уже грех забыть 
Сократа. Он ведь – с Крита. Критянин он, наш Сократ. Наш он, Сократ, русский.    
Русь, Россия, Родина пошли не совсем от Ц. Они пошли от Ф. По–английски это так и звучит: 
оФ, т.е. из. Оттуда есть–пошла земля русская. Из Африки. Так что Россия – родина слонов. И 
кто смеётся над этим, тот – патриот. Нерусский тот. Тот – турок . Так на Украине звучит 
дурак. Может быть, этот патриот и шибко умный, но – турок. Ведь ни бельмеса не понимает 
по–русски. И сколько у нас, на Руси, турков? Не перечесть.
На той же Украине о птицах, улетающих на юг, говорят, что они улетают у вырий. В 
языческих сказаниях упоминается счастливая страна под названием Ирий. Очевидно, что 
птицы как раз туда, у Ирий, и летят. А так как они летят на юг, то легко сообразить, где тот 
Ирий. Но стоит нам опустить первую гласную, а вторую чуть–чуть изменить, как Ирий 
превратится в библейский Рай, который сам собою вопие, что он – на юге, поближе к Солнцу, 
к Ярилу, просто к Ра. К сожалению, это – глас вопиющего в турецкой пустыне. Турков там – 
хоть отбавляй, а русских  – нету. 
Господа! В России нет русских. Россияне – пожалуйста, а русских – нет. Ну, не парадокс ли, 
господа политологи?

«Языковые игры» Януковича могут уничтожить Украину

  • 30.08.12, 18:55
 В беседе с обозревателем KM.RU свое отношение к обнаружившимся «неожиданным» последствиям принятия закона о региональных языках представили постоянные эксперты портала

Директор украинского филиала Института стран СНГ Владимир Корнилов:

– Понятное дело, что противники Януковича и Партии регионов, в т. ч. те члены ПР, которые являются противниками ее идеологии, делают все для того, чтобы этот закон, по сути дела, отменить, нивелировать, свести на нет. И, конечно, особенно они будут стараться это сделать после выборов. Сейчас же мы знаем, что по распоряжению Януковича рабочая группа по совершенствованию языкового законодательства была создана одновременно с подписанием им же закона о региональных языках. Т. е. Виктор Федорович решил подстраховаться со всех сторон, чтобы дать и националистам «выпустить пар». Но что самое интересное, в составе этой группы оказались только националисты – противники идеи двуязычия.

Этот факт возмутил общественность, представителей русскоязычной и даже украиноязычной интеллигенции. Президента попросили во имя соблюдения принципа плюрализма мнений включить в эту группу и сторонников многоязычия, двуязычия на Украине. Что самое интересное, я нашел в обновленном составе группы себя вместе с другими уважаемыми людьми, которые также узнали о своем участии в группе по доработке закона лишь из СМИ. Но вчера утром (29 августа 2012 г. – Прим. KM.RU) мне, а также автору закона Колесниченко, профессору русского языка Кудрявцевой и другим в министерстве культуры сообщили, что никакого совещания не будет. А теперь мы узнаем, что группа под предводительством Богатыревой все же собралась и практически единогласно приняла данный законопроект, который, по сути, отменяет уже принятый Радой и подписанный президентом закон о региональных языках.

Я внимательно прочитал этот проект. Он не имеет перспектив принятия в Верховной раде – просто потому что прямо противоречит Европейской языковой хартии региональных языков, причем не в каких-то деталях, а в целом. И я уверен, что его, конечно же, не примут. Но самое печальное, что сейчас уже националистами подготовлена жалоба в Конституционный суд Украины, а это значит, что уже после выборов противники многоязычия не мытьем, так катаньем постараются все же отменить данный закон. Конституционный суд – единственный верный для них способ изменить нынешнее языковое законодательство.

– Но все же непонятно, почему нельзя было хотя бы попытаться инициировать поправки в Конституцию Украины?

– Для того чтобы менять Конституцию, Партии регионов потребовалось бы гораздо больше поддержки в Раде, чем есть сейчас. Если они этот закон, который нуждался в 226 голосах, с большим трудом, треском, скрипом, путем различных манипуляций все-таки протянули, то 300 голосов они в такой ситуации явно бы не набрали. Изменить Конституцию Януковичу было бы легче сразу после победы на президентских выборах. Сейчас у него такой возможности нет. Необходимо реально оценивать ситуацию.

Но самое, пожалуй, поразительное и печальное то, что сейчас многие региональные лидеры Партии регионов начинают рассказывать народу о том, что с принятием данного закона все языковые проблемы в стране будут решены. А на выборы при этом идут с все тем же лозунгом официального, по Конституции, государственного двуязычия на Украине. Но ведь закон Колесниченко совсем не об этом, увы. Налицо – противоречие, которым так легко воспользоваться противникам.

– Ряд экспертов предрекают обрушение рейтингов Партии регионов и Януковича вследствие такой неразберихи с законом...

– Если говорить о влиянии принятого закона о региональных языках на вероятный исход парламентской кампании, то очевидно, что он не принесет ни партии, ни лично Януковичу значительного роста рейтингов, если «регионалы» все-таки не удосужатся уже начать реальную работу по нему: открывать классы, школы, вузы, снимать все запреты и ограничения средств массовой информации и т. д.

Председатель общественной организации «Русская община Украины» Константин Шуров:

– Партия регионов играет в свою игру, абсолютно непонятную ни внутри партии, ни снаружи. Мы же предупреждали, что в случае принятия данного закона русские перестанут быть государствообразующим народом на Украине и станут национальным меньшинством; мы предупреждали, что русский язык перестанут изучать во всех школах Украины; мы предупреждали, что негативные последствия возможны в долгосрочной перспективе. Как видно, мы оказались правы.

Но мы не могли предугадать того, что этот закон, на котором еще не успели обсохнуть чернила подписи президента, начнут торпедировать и дезавуировать – и не только его оппоненты, усмотревшие в инициативе Колесниченко угрозу для украинского языка, хотя сам же он во время обсуждения законопроекта прямо говорил, что закон, напротив, защищает украинский язык. Таким образом, власти открыли ящик Пандоры и лихорадочно пытаются теперь вернуть джинна в бутылку, но это все уже бесполезно. Ситуация реально вышла из-под контроля властей. И, что самое страшное, мы, русские, оказались сейчас в условиях беззакония: старый закон УЖЕ не действует, а новый ЕЩЕ не действует. И когда будет действовать – неизвестно.

Этнополитика на Украине сегодня – важный фактор формирования политического поля. И вся эта неразбериха с законом о региональных языках, вся эта суета будет иметь определенные последствия еще до выборов, поскольку в результате борьбы за места в Раде ситуация с законом о региональных языках будет лишь сильнее и сильнее запутываться. Но самое страшное для Партии регионов и для всей государственности Украины наступит уже после выборов, потому что разочарование в государственной мудрости всех политических партий и сил, участвующих в этом процессе, будет настолько велико, что вопрос о самом существовании Украины и способности кого-то обеспечить это существование станет в повестку дня.

На сегодняшний день можно предполагать, что порожденная данным законом коллизия будет непременно использована националистами для того, чтобы лишь усугубить и без того не особо вольготное положение русских на Украине. И получается, что Колесниченко с Киваловым очень сильно для этого постарались. Если они, создавая и проталкивая данный закон, просто не учитывали всех возможных негативных последствий, не могли их просчитать, это говорит о том, что они более не могут быть законодателями, т. к., по сути дела, спровоцировали нестабильность в социуме. Куда хуже, если они о таких последствиях знали: в этом случае их роль вообще выглядит неприглядно. В таком случае их можно отнести к этнополитическим геростратам, которые подожгли государственность с нескольких сторон и теперь войдут в историю как люди, которые породили начало конца государственности.

– Есть ли вероятность, что данный спор выльется в предложения поправок в Конституцию Украины, чтобы раз и навсегда решить споры?

– Поправок в Конституцию не будет, потому что они захотят полностью ее изменить и вряд ли будут распылять свои силы на внесение поправок. Дело в том, что, внося некие поправки, о которых мы только можем догадываться, они, по сути дела, нарушат существующую конструкцию, пусть не совсем отвечающую сегодняшнему дню, но достаточно устойчивую.

Полностью


Читать полностью:http://www.km.ru/world/2012/08/30/vnutripoliticheskaya-situatsiya-na-ukraine/yazykovye-igry-yanukovicha-mogut-unichto




Читать полностью:http://www.km.ru/world/2012/08/30/vnutripoliticheskaya-situatsiya-na-ukraine/yazykovye-igry-yanukovicha-mogut-unichto




Читать полностью:http://www.km.ru/world/2012/08/30/vnutripoliticheskaya-situatsiya-na-ukraine/yazykovye-igry-yanukovicha-mogut-unichto




Читать полностью:http://www.km.ru/world/2012/08/30/vnutripoliticheskaya-situatsiya-na-ukraine/yazykovye-igry-yanukovicha-mogut-unichto




Читать полностью:http://www.km.ru/world/2012/08/30/vnutripoliticheskaya-situatsiya-na-ukraine/yazykovye-igry-yanukovicha-mogut-unichto




Читать полностью:http://www.km.ru/world/2012/08/30/vnutripoliticheskaya-situatsiya-na-ukraine/yazykovye-igry-yanukovicha-mogut-unichto



Читать полностью:http://www.km.ru/world/2012/08/30/vnutripoliticheskaya-situatsiya-na-ukraine/yazykovye-igry-yanukovicha-mogut-unichto



Читать полностью:http://www.km.ru/world/2012/08/30/vnutripoliticheskaya-situatsiya-na-ukraine/yazykovye-igry-yanukovicha-mogut-unichto

Рабочая группа подготовила новую редакцию языкового закона

  • 30.08.12, 09:10
Рабочая группа по доработке закона "Об основах государственной языковой политики" подготовила его новую редакцию. Положения документа не предусматривают для языков нацменьшинств статуса региональных, а лишь предполагают меры по их защите в случае, если на определенной территории проживает не менее 30% носителей такого языка, сообщает издание "Коммерсант-Украина".

Группа по доработке языкового закона была создана по поручению Президента Виктора Януковича 8 августа сразу после его подписания. Ее возглавила вице-премьер-министр здравоохранения Раиса Богатырева. В состав группы вошли 42 участника, которые разделились на две подгруппы - под руководством экс-Президента Леонида Кравчука и ректора Киевского национального университета им. Шевченко Леонида Губерского. Вчера они одобрили новый вариант закона, текст которого имеется в распоряжении издания.

Документ фактически представляет собой новую редакцию закона. Члены группы решили изменить даже его название и озаглавить документ "О порядке применения языков в Украине". Как заметил один из участников заседания, цель переименования - "понизить статус документа". "Первоначальное название было слишком претенциозным. Следует помнить, что основы государственной политики отражены в Конституции", - объяснил он.

Законопроект сохраняет за украинским языком статус государственного и содержит меры по его защите. В частности, использование государственного языка является обязательным в судо- и делопроизводстве, в деятельности органов государственной власти, вооруженных сил, в сфере науки и образования, рекламе. В области информации и СМИ документ устанавливает 75-процентную квоту вещания (сейчас - 25%) на украинском языке от общего суточного эфира. Трансляция программ и фильмов на других языках должна сопровождаться обязательным украинским дублированием или субтитрированием.

Для языков национальных меньшинств в документе не предусматривается получения регионального статуса. Указывается, что члены территориальной общины, использующие тот или иной язык национальных меньшинств, вправе инициировать "меры, направленные на его защиту", при условии, если на определенной территории (село, поселок, город) проживает не менее 30% носителей этого языка от общего числа жителей населенного пункта. Напомним, сейчас признание регионального языка разрешено там, где число носителей составляет не менее 10%. Более того, ввести в действие меры по защите языка станет гораздо сложнее. "Мы полностью изменили концепцию защиты региональных языков. Носители такого языка могут обратиться с предложением в местные органы власти, те в свою очередь - в областные советы и далее в Верховную раду, которая уже и примет закон о поддержке и защите регионального языка", - рассказал изданию один из разработчиков документа Сергей Головатый. Предполагается, что в случае принятия Радой закона о поддержке того или иного языка на определенной территории его использование будет допускаться во всех сферах наряду с государственным.

Как сообщила член рабочей группы, советник Президента Анна Герман, за предложенный вариант законопроекта вчера проголосовало подавляющее большинство участников группы. "Это рабочее предложение, проект будет представлен на экспертизу Национальной академии наук. Поэтому нельзя сказать, что цифра в 30% окончательна. На заседании Леонид Кравчук озвучил 30%, я говорила о 20%...После выводов специалистов НАН будет утвержден окончательный вариант законопроекта", - отметила Герман. По ее мнению, ограничение в 30% не уменьшит использования региональных языков, менее распространенных, чем русский. "Для поддержки языков нацменьшинств есть другие предложения. Например, по Крымской автономии предложено отдельно рассмотреть меры по защите крымско-татарского языка и включить их как отдельный пункт в законопроект", - сообщила советник Президента.

Среди тех членов группы, которых не устраивают положения законопроекта, оказался директор украинского филиала Института стран СНГ Владимир Корнилов. По его мнению, предложенный документ "сужает возможности использования региональных языков и нарушает права граждан". "В отдельных регионах русский сможет использоваться как региональный наряду с государственным, несмотря на квоту в 30%. Однако это ограничение делает невозможным использование других региональных языков, - заявил изданию Корнилов.- К тому же процедурно добиться этого становится очень сложно - сбор подписей, обращения в местные советы... Законопроектом предлагается создавать инициативные группы и подписные листы на основе закона о местных референдумах, которого не существует в природе. Этот законопроект не имеет шансов на принятие Верховной радой".

Напомним, что закон об основах государственной языковой политики в Украине вступил в силу 10 августа. Документ предусматривает официальное использование региональных языков в работе местных органов государственной власти при проживании на подведомственных им территориях минимум 10% носителей данных языков. Отметим, русский язык получил статус регионального в Харьковской, Херсонской, Одесской, Днепропетровской, Донецкой, Запорожской и Луганской областях.

http://www.rbc.ua/rus/newsline/show/rabochaya-gruppa-podgotovila-novuyu-redaktsiyu-yazykovogo-zakona-30082012082600

А.С.Шишков Славянорусский корнеслов Разность в единстве и един

  • 28.08.12, 23:47
А.С.Шишков  Славянорусский  корнеслов Разность в единстве и единство в разности


Разность в единстве и единство в разности

Для отыскания корней мы избираем славенский по¬тому что он отец безчисленного множества языков.
Возьмем еще два слова, близкие значениями, и срав¬ним. Мы увидим, что иностранные слова имеют один с нашими корень. Сон: somnus, sommeil, sonno, sogno, songe. Сопеть (произведшее глагол спать}: sopire, soputo, assoupir. Дремать: dream, dormire, dormir.
Первый столбец                                   Второй столбец         
Русское                 дрема                           Русское                  сон
Английское          dream                           Итальянское          sоппо
Датское                drom                              Латинское              somnus
Голландское         drоот                           Французское           sommeil
Немецкое              traum                            Датское                    sovn
Латинское             dormire                        Итальянское            sogno
Итальянское         dormire                         Французское            songe
Французское         dormir
Восемь разных народов употребляют не восемь раз¬ных, но два только слова к выражению двух действий природы сна и дремоты, столь же смежных между со¬бой, как единозвучие и смысл сих столбцов слов.
Англичанин и немец имеют слова первого столбца dream, traum, а второго совсем не имеют; ибо по-анг¬лийски сон называется slеер или sleepiness, по-голландски slаар, по-немецки schlaf. В славенском языке - слеп, слепота, по смежности понятий. Спяще¬му столько же свойственно сопеть, как и быть слепым, поскольку во время сна глаза его закрыты, и он ни¬чего не видит.
Самое слово слепота имеет начало свое от глаго¬лов лепить, липнуть; ибо когда ресницы наши смыкаются или слипаются, тогда мы бываем слепы, и следственно, слово слепота произошло от слипота.
Обратимся теперь к корню дремать, дрема, dormir, dream. Сколь ни отдаленно от него покажется нам слово дурь, но мы не находим ближайшего к нему понятия. Легко станется, что слово дрема изменилось из дуръма; ибо дремание есть некоторым образом оду¬рение, поскольку во время его все способности нашего разума прекращаются.
Англичанин, например, под словом dormitory ра¬зумеет кладбище; о том, что у нас называют мертвым капиталом, говорит он, деньги, лежащие в дремоте: топеу that lies dormant; мечтателя, как бы во сне бредящего, называет он dreamer.
Могло ли такое случиться, если б сие согласие язы¬ков не истекало из одного и того же источника, то есть первобытного языка? Следовательно, каждый должен начала свои искать в нем; ибо познание вся¬кой вещи почерпается из познания начал ее. Разность языков не должна приводить нас в отчаяние найти в них единство, а узнав его, мы узнаем, каким обра¬зом произошла их разность.



Мэр Нежина отказался признавать украинский единственным языком

  • 28.08.12, 15:03

МЭР НЕЖИНА ОТКАЗАЛСЯ ПРИЗНАВАТЬ УКРАИНСКИЙ ЕДИНСТВЕННЫМ ОФИЦИАЛЬНЫМ ЯЗЫКОМ

В Черниговской области мэр города Нежина Михаил Приходько отказался ставить подпись под решением городского совета о признании украинского языка единственным официальным на территории города. Городские депутаты обратились в Генпрокуратуру с требованием привлечь мэра к уголовной ответственности. Об этом ZN.UA сообщил депутат Нежинского городского совета Максим Багринцев (фракция "Батьківщина").

Багринцев напомнил, что 17 августа Нежинский городской совет большинством голосов принял решение об утверждении украинского языка как единственного официального. Депутаты приняли такое решение для того, чтобы сделать невозможным предоставление русскому языку регионального статуса.

Однако, по словам депутата, мэр Нежина Михаил Приходько заявил, что он категорически не будет подписывать данное решение, и будет запрещать его потому, что "у него своя позиция".

"Согласно закону о местном самоуправлении решения, принятые городским советом, должны выполняться всеми жителями и мэром также", — подчеркнул Багринцев.

В горсовете обвинили мэра в "углублении раскола Украины" и пообещали преодолеть его вето.

Нежинские депутаты уже направили депутатское обращение в Генеральную прокуратуру Украины и в областную прокуратуру с требованием разобраться в ситуации и привлечь мэра Нежина к уголовной ответственности.

По их мнению, действия Михаила Приходько подпадают под ст. 108 Уголовного кодекса Украины, в которой речь идет о действиях, направленных на свержение конституционного строя Украины, и ст. 111 Уголовного кодекса "Государственная измена".

http://obozrevatel.com/politics/60732-mer-nezhina-otkazalsya-priznanvat-ukrainskij-edinstvennyim-ofitsialnyim-yazyikom.htm

И снова о героях

  • 25.08.12, 18:51
Удивительная это страна -- Украина. Нет ну правда,такой страны,с таким отношением к своему прошлому просто нет. Из дня в день муссируются какие то исковерканные теории о величии каких то совершенно не понятных героях Украины. За время независимости, создалась целая плеяда ( хотя точное название куча ) этих дурно-пахнущих героев. Современные Украинские историки ,которые кстати , совсем недавно выводили рулады про "Руку многомиллионопалую",очень быстро сменили окрас и давай строчить хвалебные оды Мазепе, Выговскому, Петлюре, Бандере  ,Шухевичу и прочим более мелким героишкам. А цель у этих историков - перевёртышей -- одна, как можно быстрее истребить в умах обывателей генетическую память , о единстве корней русского , украинского ,белорусского народов, и соответственно получить от своих хозяев 30 серебренников. Тема эта бесконечна,однако не думаю , что нам стоит её закрывать.
Ежедневно читая или слушая о том что предательство Мазепы, это вовсе и не предательство, а так просто маленькая изменка или даже изменюшка, невольно начинаешь задумываться, а что других героев,героев реальных , а не слепленных новомодными националистическими мудрецами в пропагандистских целях, нет что ли? А ну дай думаю проверю. Оказывается есть ,да ещё и какие , куда там Мазепе или тем более Выговскому.Это так шелупонь, накипь человеческая по сравнению с ИВАНОМ ДМИТРИЕВИЧЕМ СИРКО. Вот други мои , где махина, вот она гордость страны,гордость народа. И не то что бы его не знали, знают все ,или слышали что то,но  обратите внимания , такого ажиотажа как с Мазепой нет , с чего бы это? Нет....Братец... Шалишь Тут что то не так, нужно разобраться. Сказано сделано, начнём помолясь.
   Иван Митриевич Серко родился около 1610 года в местечке Мерефы ,что на Слобожанщине.По преданию ребенок родился с зубами,чем нимало удивил родных и соседей, и на протяжении всего детства это обстоятельство весьма настораживало сельчан.История сохранила настоящую фамилию Серка-- Половец,но в честь чудесного спасения в лесу( на него ещё ребенком напала волчица),Иван решил назвать себя побратимом волка-- Серком ( Сiрко)
Когда Серко вступил на путь исторической личности доподлинно не известно,да и не это главное. Главное это то, что это был талантливейший воин , мудрый казак , непобедимый военачальник и при этом абсолютный безсеребрянник.
Поговаривают ,что Серко обладал сверхестевственными способностями и умел заморочить врага,стать невидимым и сделать невидимым свой отряд, для врага. Что ж , вполне возможно.
Однако вернёмся к реальности,пройдя все испытания и преодолев пороги Серко добирается до Хортицы и становится казаком,не сразу конечно ,но это уже детали.Далее о жизни этого исполина ничего не известно,кроме того что он женился на казачке Софье и у него родилось два сына и две дочери
В 1644 году Богдан Хмельницкий как военный писарь Войска Запорожского в Варшаве встречался с послом Франции графом де Брежи. Через год был таки подписан договор-контракт, и 2500 казаков через Гданьск по морю добрались до французского порта Кале.

Возглавляли этих кондотьеров полковники Сирко и Солтенко. Впереди их ожидали интереснейшие события — осада и штурм неприступной испанской крепости Дюнкерк (которую называли «ключом от Ла-Манша»). Последнюю неоднократно во время многих конфликтов пытались взять французы, но всегда безрезультатно... Казаки «разобрались» с неприятелем за несколько дней.
   Примечательный факт: После смерти гетмана Б. Хмельницкого началась старшинская междоусобица за гетманскую булаву. И. Сирко никогда не вмешивался в борьбу за власть, несмотря на громадную популярность, любовь народа и казаков.
8 сентября 1658 г. гетман И. Выговский заключил в Гадяче договор с поляками об автономии Украины в составе Федеративной Речи Посполитой. И. Сирко и И. Богун возглавили казацко-крестьянское восстание против гетмана Выговского. Народ был против любой формы объединения с поляками, и Сирко , Богун стали выразителями его воли. Не имея поддержки народа, И. Выговский призвал на помощь татарское войско, а Сирко организовал нападение казаков на ордынские улусы и вынудил хана таким образом разделить силы для защиты Крыма и ногайских кочевий.
В военных действиях 1658-1659 гг. Сирко выбрали кальницким полковником, в 1659 г. он возглавил поход на гетманскую столицу Чигирин, и гетман И. Выговский пал.
К концу второй половины 50-х гг. Сирко проявил себя как талантливый военачальник.
 В начале 60-х гг. Речь Посполитая напала на Украину, предварительно заключив договор с крымским ханом, который привел на украинские земли многотысячные орды. С конца 50-х гг., разочаровавшись в политике гетманского уряда, Сирко все более тяготеет к Запорожской Сечи, не прерывая с ней связи, даже будучи кальницким полковником. В 1659 г. он впервые в роли запорожского атамана возглавил большой поход на Крым. А весной 1660 г. организовал одновременно два удара по турецким крепостям Аслам-Кермен и Очаков, где «посад высек и полон… поймал». Запорожцы в обоих походах взяли много пленных, которых затем обменяли на украинских невольников.
В 1660 г. произошла знаменитая битва Сирко с татарами на Игреньском полуострове, где в устье р. Самары, на острове Конском, атаман устроил ловушку, перебил множество татар при переправе на левый берег Днепра и отбил 15 тыс. невольников. Битва произошла в городской черте современного Днепропетровска, уже в наши дни на Игрени находят ржавые сабли и наконечники татарских стрел.
В 1663 г. Сирко совместно с московским отрядом стольника Г. Косогова совершил два похода на Перекоп, что «закупорило» хана на Крымском полуострове, сделав невозможным соединение с поляками. Король Ян Казимир тщетно ждал своего сообщника.
Необычайная популярность казацкого атамана побудила короля привлечь Сирко на свою сторону. Он послал к нему золотую цепь и 300 червонцев, но кошевой был неподкупен. Войско поляков продвигалось в Левобережье с большими трудностями, в его тылу – на Правобережье – разгорелось восстание против Речи Посполитой и ее ставленника – гетмана П. Тетери. Казаки, крестьяне и горожане к марту 1664 г. выгнали поляков с территории от Днепра до Днестра.
В последующие годы И. Сирко продолжал походы на Крымское ханство, в 1667 г. с кошевым атаманом И. Рогом поведя туда войско из нескольких тысяч казаков. Более недели громили казаки татарские улусы в Крыму. Хан, стоявший с ордой у Перекопа, готовый к походу на Украину, повернул наперехват казаков. В большой трехдневной битве запорожцы одолели татар. Летопись Самовидца отмечает: «Из двух тысяч освобожденных невольников полторы тысячи ушли с казаками на Запорожье. Татарское войско отступило в Крым».
  Иван Серко был истовым поборником православия и часто говорил: Не верьте тем кто говорит,что я не православный,я есть православный христианин.
 Особенно известен случай когда И.Серко ,во главе своего отряда в Крыму освободил пленников, и около 3-х тысяч из них отказались следовать за Серком, так как они приняли Ислам и хотели бы остаться у своих татарских хозяев,Серко отпустил их,но приказал казакам изрубить всех.А над изрубленными отступниками, произнес: “Простите нас, братья, а сами спите здесь до страшного Господнего суда вместо того, чтобы размножаться в Крыму среди басурман на наши христианские молодецкие головы и на свою вечную без крещения погибель
Отношения между Серком и Московским Царём , были далеко не безоблачными, он несколько раз отказывался подписать переяславские соглашения,а после Андрусовского мира ,вобще в открытую воевал против царя.Впоследствии снова воевал за царя,был арестован и сослан в Сибирь,за  связи со С.Разиным,однако вскоре освобожден под давлением казаков,вот что они в частности писали в челобитной к царю, «Полевой наш вождь добрый и правитель, бусурмана страшный воин должен быть отпущен для того, что у нас второго такого полевого воина и гонителя бусурман нет» , и царь отпустил Серко взяв обещание , что никогда Серко не будет воевать против православных московитов. Самое главное Серко до конца своих дней оставался человеком с большой буквы и настоящим рыцарем.Когда в Крыму бушевала бубонная чума, он разрешил татарам переселиться на запорожские незаражённые эпидемией земли, а противникам такого решения лаконично ответил: “Будем людьми”. Вот так то.
 Ну а теперь пора задать себе простой вопрос,а кем собственно считал себя Иван Сирко , и кем считали его враги.Ответ прост Иван Сирко КАЗАК, а вот турки его называли Урус-Шайтан,то есть русский чёрт,что весьма странно ,не украинский,а именно русский,с чего бы это? Ну да ладно,пора вернуться к основному вопросу,а почему собственно украинские власти не промоутируют такого палладина как И.Серко, Думаю что ответ кроется в словах самого великого человека: Кто из вас, хлопцы, будет поливать мою могилу на восходе солнца, тот будет знать столько, сколько и я… А как пойдет большая сила на белого царя, то пусть хоть руку мою откопают и понесут вперед войска — неприятель сам себя порубит». Хоть режьте но нет нигде на карте Европы того времени никакого царя кроме Московского,ни белого,ни черного, никакого. Вот поэтому то и не выгоден Серко нынешней националистической камарилье,не за того призывал сражаться. Но и отправить в забвение этого богатыря они тоже не могут,вот и выпячивают вперёд каких то моральных калек,наивно полагая , что этим историческим недомеркам удастся затмить такую личность как Серко. ГЛУПО и ПОДЛО , но по другому эти болтуны не могут.


    
 

Украинская идентичность и язык: поиск «золотой середины»

  • 23.08.12, 12:01
На фоне дискуссий об очередных годовщинах августовского путча в Москве и «пятидневной войны» на Южном Кавказе в тени может остаться одно событие, значение которого для процесса распада СССР и формирования постсоветского пространства было не менее (а в чем-то и более) важным. 21 год назад, 24 августа 1991 года Верховный Совет Украины принял Декларацию независимости. Менее чем через полгода, 1 декабря 1991 года, референдумом о выходе Украины из состава Советского Союза это только становящееся постсоветским государство придало августовской Декларации дополнительную легитимность.

Однако и сегодня вопрос «Кто такие украинцы и чего они хотят?», обозначенный еще в начале ХХ века известным украинским политическим деятелем и историком Михаилом Грушевским, не получил развернутого ответа. В самом деле, обретение Украиной независимости 21 год назад создало непростую ситуацию. С одной стороны, на континенте возникло новое суверенное государство – второе по размеру территории (603, 7 тыс. кв.км.) и пятое – по численности (чуть более 46 млн. чел.). С другой стороны, гражданско-политическая и даже этническая идентичность нового независимого государства была тогда, в 1991, и, по мнению многих, остается и поныне весьма размытой.

В России долгое время были модны рассуждения о якобы «трех мужиках, сгубивших великую державу». Однако фактический материал опровергает легковесные суждения. 1 декабря 1991 года на референдуме по будущему статусу Украины за выход из СССР голосовали и в традиционно «русских областях». В том голосовании приняли участие 84,18 % имеющих право голоса граждан Украинской ССР, 90,32 % которых поддержали Акт провозглашения независимости Украины. Даже в Крыму – с доминирующим русским населением – 54, 19 % (то есть более половины) высказались за независимость. В Донецкой же области эта цифра и вовсе была 76, 85 %, в Луганской области – 83, 86%. Другой вопрос, кто и как эту независимость понимал…

Те, кто в 1991 году выступал за отделение, не были поклонниками языковой украинизации, внешнеполитических и энергетических споров с Россией. Но они четко и последовательно стремились к созданию «безопасной гавани», отделению своей страны от нараставших конфликтов и проблемных территорий (Кавказ, Средняя Азия). И именно поэтому «незалежнiсть» была воспринята новыми гражданами Украины не так обостренно, как это произошло в Грузии или в Азербайджане.

Но вся последующая история недвусмысленно доказала старую истину: провозгласить независимость и стать состоятельным государством – это не одно и то же. В 60-х годах XIX века известный политический деятель, первый премьер-министр объединенного Итальянского государства Камилло Кавур мудро заметил: «Италию мы создали, теперь надо создавать итальянца». 21 год назад перед украинской элитой встал схожий вопрос. На чем сделать акцент? На факторе гражданской солидарности? Но современная Украина существует в нынешних границах только с 1954 года. До этого различные ее части входили в состав разных государств и участвовали в разных имперских проектах. При этом, эти проекты были конкурирующими друг с другом. Австо-венгерский и российский проекты, а до того проекты Речи Посполитой и Московского государства. В каждом из них выходцы с территории Украины (этноним «украинец» далеко не сразу получил хождение) играли значительную роль. Именно этот факт серьезно осложняет интеграцию страны, поскольку гражданами одного государства оказываются те, кто годами боролся друг против друга (ветеран ОУН и УПА, и ветеран НКВД, вполне возможно этнический же украинец, боровшийся с «бандеровским подпольем», или ветеран Черноморского флота). На общий язык? Но именно по тем же, описанным выше причинам языковая украинизация не могла и не может быть приемлема для русскоязычных граждан, включая и тех, кто два десятилетия назад отдал свой голос за суверенную Украину.

В итоге два десятилетия современной украинской истории, как мне кажется, прошли в поисках ответа на вопрос: «Как создать украинца после создания независимой Украины?» И в поисках ответа на него языковой фактор играл крайне важную роль. В особенности на первых этапах становления новой государственности, когда язык играл роль главного идентифицирующего фактора. Лидеры Украины стремились четко продемонстрировать, что их страна – это не Россия. В обобщенном виде данный подход был изложен в книге «Украина-не Россия» второго президента страны Леонида Кучмы. Интересно то, что в ходе своей первой избирательной кампании 1994 года именно он обещал придать русскому языку статус второго государственного, а его окружение говорило о том, что Украина – это не только западная ее часть, в которой русский язык традиционно воспринимался, как политический инструмент соседней России.

Подобную эволюцию проделывали многие политики, менявшие свой статус с оппозиционного на властный. И даже Партия регионов, которая заработала себе репутацию защитницы русского языка и двуязычия, далеко не сразу перешла к практической реализации провозглашаемых принципов. Так проект закона «Об основах государственной языковой политики» (разработанный депутатами от «региональной» фракции и предполагающий введение т.н. «регионального языка») был представлен на суд Верховной Рады только в августе прошлого года. И лишь 10 августа нынешнего года закон, принятый и подписанный главой государства и спикером Верховной рады, был опубликован в «Голосе Украины». Теперь в результате принятия закона русский язык получил признание, как «региональный» на тех территориях страны, где его носители составляют более 10% от общей численности населения.

Подобный парадокс не слишком сложно объяснить. Государственная элита Украины (какие бы противоречия ни разводили по разные стороны власть и оппозицию, а также разные «группы влияния») едина в одном: суверенитет рассматривается, как безусловная ценность. Это аксиома и для Януковича, и для Тимошенко, и для Яценюка, и для Ющенко и его соратников. Однако сделать четкое разделение между политической украинизацией (то есть формированием лояльности государству) и языковой (которая может восприниматься, как попытка ассимиляции и угроза этнической идентичности) эта элита долгое время не могла. Отсюда и весьма непоследовательная и даже эклектичная политика.

С одной стороны, та же Конституция Украины принималась «от имени Украинского народа – граждан Украины всех национальностей, выражая суверенную волю народа», что было политико-правовым реверансом в сторону концепции «гражданской нации». С другой стороны, проводилась политика, нацеленная на сужение сферы использования русского языка из-за боязни утраты своей политической «самости». Притом, что запрос на двуязычие всегда был очевиден. И не только в Крыму или в Донбассе. Как следствие, формирование своего рода порочного круга. Требования по повышению русского языка многими политическими деятелями Украины считаются едва ли ни угрозой утраты суверенитета. Хотя в то же самое время, такие требования вовсе не сопровождаются (в отличие от кавказских казусов) стремлением к отделению тех или иных территорий. Борьба за пересмотр статуса Крыма давно прошла свой пик в 1993-1994 гг., а деловая и общественная элита полуострова с того времени прекрасно интегрирована в украинские структуры и социально-экономические процессы.

Между тем, на мой взгляд, двуязычие (и даже многоязычие, поскольку в Закарпатье венгерский язык – родной для 12, 7% населения, а в Северной Буковине 12% считают таковым румынский) может, скорее, способствовать укреплению государственности Украины. И продвижение «регионального языка» (который используется в пределах определенной территории государства) может стать их дополнительной «привязкой» к украинскому государственному проекту. Просто потому, что у граждан той или иной территории Украины станет меньше претензий к государству. Снизятся и опасения от возможной дискриминации и утраты своей идентичности. Не зря ведь одним из аргументов сторонников повышения статуса русского языка является апелляция к итогам референдума от 1 декабря 1991 года. Мировая практика уже многократно доказала, что язык – не тождественен тем или иным государственным интересам. Ничто не мешает Аргентине или Мексике использовать испанский язык и не быть при этом частью Испании. Про США и Великобританию – еще более красноречивый пример. Владение одним и тем же языком не удержало американских колонистов от реализации своего государственного проекта.

Действительно, Украина – не Россия. Но в то же время, это – не только Галиция, ее культурная и политическая география намного шире. Следовательно, любой президент Украины просто обречен на то, чтобы проводить «политику качелей» и быть медиатором, разработчиком срединной линии, которая бы удовлетворяла и Запад, и Восток страны. И тех ее граждан, кто выбирает украинский, и для тех, для кого русский по-прежнему считается родным.

Автор – Сергей Маркедонов, приглашенный научный сотрудник Центра стратегических и международных исследований, США, Вашингтон


Малорусский президент замахнулся на душу народа

  • 23.08.12, 11:03
Ивано-Франковский горсовет отказался повиноваться языковому закону

"Малорусский Президент" замахнулся на душу народа - украинский язык, считают депутаты.

Ивано-Франковский горсовет 23 августа принял заявление к Президенту, Верховной Раде и Конституционному Суду относительно непризнаниязакона о языках.

В заявлении говорится, что депутаты выражают «категорическое непризнание и неповиновение принятому Верховной Радой Украины 3 июля 2012 года и подписанному Президентом Украины 8 августа 2012 года Закону «О принципах государственной языковой политики».

«Наше непризнание основывается на том, что грубо, в нарушение ст. 10 Конституции Украины, ныне действующая власть во главе с малорусским Президентом, мошенническими и насильственными методами принятия закона подорвала фундамент конституционного строя в государстве. - говорится в документе. - На 22-м году Независимости высший законодательный орган страны взял курс на уничтожение национальных ценностей и характерных признаков государства, замахнувшись на душу народа - украинский язык. Президент не прислушался к многочисленным обращениям общественности и подписал этот позорный закон».

По мнению депутатов, провластное большинство в ВР «демонстрирует свою антинародную деятельность, направленную на узурпацию существующей украинофобской власти, уничтожение последних признаков демократии и строительство олигархически-клановой диктатуры».

Депутаты убеждены, что принятие рядом местных советов решений о признании на их территориях исключительно русского языка в качестве регионального направлено не «на уравнивание прав разноязычного населения, а, наоборот - на утверждение единого имперского языка в регионах, а следовательно и в целом государстве».

«Мы убеждены, что этот закон является спекулятивным накануне парламентских выборов, - говорится в заявлении городского совета. - Процедура принятия и реализации этого закона является сомнительной, противоречивой и не подкрепленной другими законодательными нормами, а потому требует немедленной реакции Конституционного Суда Украины».

Депутаты Ивано-Франковского городского совета заявляют, что языковой закон на территории Ивано-Франковска не является действующим.

Напомним, ранее аналогичное решение принял Тернопольский областной совет.

Источник

Язык вещания на телевидении и радио

  • 22.08.12, 14:14
Теперь язык вещания на телевидении и радио будут определять зрители и слушатели, — зампред Верховной Рады

Первый заместитель председателя ВР по вопросам свободы слова и информации Елена Бондаренко, комментируя разрешение Нацсовета вести передачи на любом языке, отметила, что отныне «никто телерадиокомпании за язык тянуть не будет».

«Главным цензором и главным определителем, на каком языке вещать телерадиокомпании, теперь будет зритель, а не государство и не политики. Что касается Национального совета по вопросам телевидения и радиовещания, он не мог поступить иначе. Это требование нового закона о принципах языковой политики в Украине, который как раз и предусматривает выбор языка телерадиокомпаниями самостоятельно, в зависимости от пожеланий аудитории. Фактически все ТРК будут разговаривать со своим зрителем и слушателям на том языке, на котором удобнее большинству их аудитории», - отметила она.

Однако, по словам Е.Бондаренко, те вещатели, которые чувствуют свою социальную ответственность за построение гражданского общества, попытаются соблюсти баланс и реально выйдут на процентное соотношение русского и украинского контента 50 на 50.

В региональных телекомпаниях Севастополя, Донецкой или Одесской областях, считает Е.Бондаренко, возможен переход больше к русскоязычному вещанию, что определено интересами, традициями и языком общения на этих территориях.

Напомним, Национальный совет по вопросам телевидения и радиовещания утвердил новые образцы заявлений о выдаче (продлении), переоформлении и выдаче дубликата лицензий на вещание. Из образцов заявлений изъята графа «Язык(и), на котором (ых) будут вестись передачи (%)». Соответствующий приказ 20 августа подписал председатель Нацсовета Владимир Манжосов. Эти изменения внесены в связи с вступлением в силу Закона Украины «Об основах государственной языковой политики».

http://www.kp.crimea.ua/news/2012/08/22/teper-yazyk-veshhaniya-na-televidenii-i-radio-budut-opredelyat-zriteli-i-slushateli---zampred-verkhovnojj-rady

Миролюбов Ю.П. Сакральное Руси т. 1 МОЛЕНИЕ СТРИБУ

  • 21.08.12, 23:31
Миролюбов Ю.П. Сакральное Руси т. 1 МОЛЕНИЕ СТРИБУ

Когда автору этой книги было лет семь, он бегал с деревенскими мальчишками. Довелось быть и на краю села, где стояли ветряные мельницы. На одной из них работал дед Крушан. Это был старый человек, но крепкий, как дубовое дерево, что кладут в угол дома. Волосы у пего выглядывали из-под соломенной шляпы бело-желтоватой волной, такая же лежала на холщовой рубахе борода, а веселое и розовое лицо еле-еле было тронуто морщинами. Лет ему было за восемьдесят, но сила не убывала, и все мешки он поднимал сам легко и не натуживаясь. Ел он хлеб, пил квас-«суровец» из сухого хлеба и воды и закусывал луком. Зубы у него были белые-пребелые, все по счету! Никаких болезней он не знал и никогда ни на что не жаловался. Наоборот, он всегда шутил, был доволен и радовался дню, солнцу, небу. Ребят он любил, ласкал их и рассказывал им сказки. Иногда он угощал детей медом. Возле мельницы стояли ульи, десятка три, и меду всегда было вдоволь.
Однажды мы пришли, а Крушан смотрит в небо, ходит вокруг мельницы и озабоченно шепчет что-то. На вопрос, как дела, ответил: «Ветра нету! Зерна много, а ветра, брат, и нет». Потом посмотрел на нас, подумал и сказал: «А медку хотите?» — «Ну, конечно, дедушка!» — «Так заработать надо. Потанцуйте да спойте «Стриба!». Ребята сейчас же сошлись в кружок и заплясали, кружась и выкрикивая: «Стрибу, Стрибу, подобрей, на крупчатку нам повей, на крупчатку да на дерть, а без тебе людям смерть! Повей, Стрибу, нам из неба, треба нам на завтра хлеба!»