хочу сюди!
 

Наталя

42 роки, лев, познайомиться з хлопцем у віці 38-48 років

Особенности русского языка..

Только в русском языке одними и теми же нецензурными выражениями можно и оскорбить, и восхититься, и выразить все остальные оттенки эмоций!!!!
22

Коментарі

112.04.15, 22:47

Это правда, но может и в других языках есть такие возможности?

    212.04.15, 23:17

    точно

      313.04.15, 08:29Відповідь на 1 від аналдр

      Это правда, но может и в других языках есть такие возможности?не сприймають вони інтонацій

        413.04.15, 13:56

          Гість: emigr

          513.04.15, 18:10Відповідь на 1 від аналдр

          Это правда, но может и в других языках есть такие возможности?Подтверждаю, действительно есть. Одним словом putain (по-нашему, это тот самый блин) можно выразить абсолютно все. Но французские нецензурные выражения сложно назвать нецензурными.

            613.04.15, 18:27Відповідь на 5 від Гість: emigr

            Это правда, но может и в других языках есть такие возможности?Подтверждаю, действительно есть. Одним словом putain (по-нашему, это тот самый блин) можно выразить абсолютно все. Но французские нецензурные выражения сложно назвать нецензурными.Почему? Во Франции нет цензуры?

              Гість: emigr

              713.04.15, 18:33Відповідь на 6 від аналдр

              Это правда, но может и в других языках есть такие возможности?Подтверждаю, действительно есть. Одним словом putain (по-нашему, это тот самый блин) можно выразить абсолютно все. Но французские нецензурные выражения сложно назвать нецензурными.Почему? Во Франции нет цензуры? Нецензурных слов - практически нет. Кроме того, по сравнению с нашим матом - это так... баловство. putain переводится как "шлюха", даже не тот самый блин... Даже "гребаный" сказать невозможно. Получится опять-таки "шлюхин".... И все в таком же духе. Вот английский мат сравним с нашим.

                813.04.15, 20:38

                Поэтому он так труден в переводе!* rose*

                  913.04.15, 21:04

                  многие маты в русском из еврейского

                    1013.04.15, 21:51Відповідь на 7 від Гість: emigr

                    Это правда, но может и в других языках есть такие возможности?Подтверждаю, действительно есть. Одним словом putain можно выразить абсолютно все. Но французские нецензурные выражения сложно назвать нецензурными.Почему? Во Франции нет цензуры? Нецензурных слов - практически нет. Кроме того, по сравнению с нашим матом - это так... баловство. putain переводится как "шлюха", даже не тот самый блин... Даже "гребаный" сказать невозможно. Получится опять-таки "шлюхин".... И все в таком же духе. Вот английский мат сравним с нашим.Спасибо, теперь всё ясно.

                      Сторінки:
                      1
                      2
                      попередня
                      наступна