Шатёр
- 01.11.10, 23:27
- КРЫМРУ.ЛИТ
Ты грёзил, юных лет залог
спуская веку по монете,
ища своих на белом свете,
у доли вырывая клок
надежд, их прятал в уголок
своей не ставшей съёмной клети,
где подрастали чьи-то дети.
Из нервов вышитый полог
покрыт заметным всеми прахом.
Ты, горечь сладкая, неряхам
доступнейшая из наград.
В шатре для памяти раздолье;
здесь акварельны даже моли,
здесь известь гости льют в обрат.
3
Коментарі
Гість: number_raz
17.11.10, 17:29
Литературный портал http://lit-life.ru
Рассказы и истории всех жанров от авторов.
Обсуждение и дискуссии на острые вопросы. Анекдоты и стихи.
Рубрика "+18"
фон Терджиман
27.11.10, 19:06Відповідь на 1 від Гість: number_raz
1. гонорары;
2. гонорары;
3. гонорары.
Всё. Баста. ПлатИте, тогда буду у вас публиковаться.
Гість: number_raz
37.11.10, 19:16Відповідь на 2 від фон Терджиман
Ох ёёёё, всё упёрлось в деньги?
И в мысли все упёртые в купюры
художника не делают теплей
в копилке нет весёлой авантюры
акроме двух изломаных грошей.
Знаешь ( я сразу на ты) если бы мне платили за каждый мой стих, я бы забил на их написание, и думал бы как потратить деньги.
фон Терджиман
47.11.10, 20:06Відповідь на 3 від Гість: number_raz
Не лицемерьте. Ботам платят-- авторам и переводчикам надо платить. Кроме "лирушников", у них свои резоны.
.
Гість: number_raz
57.11.10, 20:21Відповідь на 4 від фон Терджиман
Ну хорошо, назначь же цену
сий труд, я вижу, афигенно важен
И брось, не муж тебе, чтоб слушать сцену
Хотя не мене эпатажен
фон Терджиман
615.11.10, 21:14Відповідь на 5 від Гість: number_raz
Почитал ваш сайт.
Туда могу постить только переводы текстов песен.
В Сети есть, например, на стихи.ру, но они дилетантские, как правило-- подстрочники. Надо "вытягивать" тексты, т.к. на русском можно "впечатать" ,например, три строфы в четыре, чтоб уложить ВСЁ содержание в перевод.
А вот так никто ,пожалуй, не переводит.
50 грн. за лист (250 рублей), это недорого. Аванс. Я не подведу. Имя дороже денег.
Объём работ, чтоб развернуться по-настоящему.