хочу сюди!
 

MELANA

39 років, рак, познайомиться з хлопцем у віці 49-51 років

Детлев фон Лилиенкрон, "На вокзале"

Я заблудился в городе огромном-- и вышел в даль на маленький вокзал. Отсель, пожалуй, в городишки ездит народ, что по утрам встаёт к бюро, прилавкам, столикам, раскладкам, а вечерами во кругу семьи изволит отрясать с себя "гешефтность". Горящий, жаркий летний день кончался. Был час, когда вполсилы сумрак-- луна младая запятой казалась меж двух вагонов груженных, как раз. На западе простёрлось небо, немо в молочно-жёлтых, блёклых колера`х. Под ним торчали, вытесанны точно, громады труб, предбанник ада впрямь. Изо` всех дул валил густейший дым,-- вначале ввысь, затем, маршрут ломая, почти направо, с ветром-- в горизонт. В чадильне дико странной той просматривались основанья труб, вполне спокойные, без проблесков огня-- и ночи тёмно-синий плащ пылал. А с города большого грохотало: котёл кипящий, я такой слыхал уже, когда Париж мы, немцы осаждали, а коммунары в нём, в аду, под гул кровь с лиц своих разбитых утирали. Вот что припомнил я в тот миг. И позабытое явилось живо,-- а над "забором" вы`соко блестел латунной бляхой драенной Юпитер. Теперь, тогда-- Юпитер в небеси, из звёзд один хорош и видён, взирал на вечную земную рать, что мне в тот час пустынной показалась. Я вымученно, про себя шепнул, не шевеля губами :"Век двадцатый". И пустота в груди. Состав стоял, трудяг последних тихо ожидая. Вокзальный в ярко-красной шапке, меня минуя, мчался с формуляром. И всё. Лишь в вышине стоял Юпитер, огни душевно в окнах зажигались, и какофония из города неслась. перевод с немецкого Терджимана Кырымлы rose heart  

1

Останні статті

Коментарі