Популярні приколи

відео

хочу сюди!
 

Элла

44 роки, стрілець, познайомиться з хлопцем у віці 40-54 років

П.Б.Шелли "Одним словом часто козыряли..."

1.
Одним словом часто козыряли--
я бросать не стану.
Одним чувством часто привирали--
ты не трогай сана.
А надежда мечется подчас
от моленья к страсти:
твоя жалость мне дороже масс
состраданий разных.
2.
Я не дам обыденной любви,
но как ты отвергнешь
сердца моего тишайший гимн,
выше, к небу;
к звёздам тяги страстной мотылька,
ночи к ранней зорьке,
тайный отблеск нам издалека,
свет наш горький?

перевод с английского Терджимана Кырымлы heart rose


One word is too often profaned
For me to profane it.
One feeling is too falsely disdain'd
For thee to disdain it.
One hope is too like dispair
For prudence to smother:
A pity from thee much more dear
Than that from another.

I can give not what men call love
But wilt thou accept not,
The worship this heart lifts above
And heavens reject not,
The crave of the moth for the stars
And the night for the morrow,
A gleam of something afar
From the sphere of our sorrow?

P.B.Shellеy

                                                 I
                            Опошлено слово одно
                               И стало рутиной.
                            Над искренностью давно
                               Смеются в гостиной.
                            Надежда и самообман -
                               Два сходных недуга.
                            Единственный мир без румян -
                               Участие друга.
            
                                                II
                            Любви я в ответ не прошу,
                               Но тем беззаветней
                            По-прежнему произношу
                               Обет долголетний.
                            Так бабочку тянет в костер
                               И полночь – к рассвету,
                            И так заставляет простор
                               Кружиться планету.

                            Перевод Б. Пастернака

1

Останні статті

Коментарі