Популярні приколи

відео

хочу сюди!
 

Анастасия

41 рік, риби, познайомиться з хлопцем у віці 42-48 років

Трудности перевода

В немецком есть глагол verschlimmbessern. Он означает «ухудшить пытаясь улучшить».

А в финском есть слово kalsariknnit. Примерная смысловая нагрузка: бухать дома одному в нижнем белье или без оного и никуда потом не пойти.

О как!
2

Останні статті

Коментарі

121.02.17, 18:46

    221.02.17, 19:01

    Хотели как лучше, а получилось как всегда...

      321.02.17, 19:12

      Ну и что?В японском языке есть понятие "ву".Труднопереводимое,но все пользуются им,особенно когда нужно корректно сказать"то что ты делаешь,полная х...ня".Японцы вообще вне моего понимания

        421.02.17, 19:13Відповідь на 2 від ANGELA999

        Хотели как лучше, а получилось как всегда...«олег за все берется смело...»

          Гість: Behemot

          521.02.17, 22:21

          https://www.youtube.com/watch?v=PuDUQ1NkZvY

            621.02.17, 22:26Відповідь на 5 від Гість: Behemot

            https://www.youtube.com/watch?v=PuDUQ1NkZvY– И как они там живут?
            – Где? В Венгрии или на Украине?
            – В Угорщыни!