«трудности» перевода
- 18.05.21, 22:38
Смотрю Аббатство Даунтон.Блестящие диалоги, тонкий английский юмор,непревзойдённая Мэгги Смит и все, как должно быть в хорошем британском сериале.Но, блядь, перевод!
Вышколенный камердинер - гувернантке:
- Их сиятельство одел военную форму.
Лорд, джентльмен на светском приеме сестрам - главным героиням:
- Я благодарен вам обоим...
Все жду, когда кто-нибудь из главных героев в сияющем наряде прикурит сигару у камина, затянется и скажет: гуд ивнинг.А переводчик переведет: вечер в хату, епт.
Смотрю с оригинальным звуком и субтитрами. Одну серию с субтитрами не нашла, пришлось смотреть с переводом. Переводчик и режиссёр дубляжа натуральные вредители. Это же надо уметь так всё испортить.
Вышколенный камердинер - гувернантке:
- Их сиятельство одел военную форму.
Лорд, джентльмен на светском приеме сестрам - главным героиням:
- Я благодарен вам обоим...
Все жду, когда кто-нибудь из главных героев в сияющем наряде прикурит сигару у камина, затянется и скажет: гуд ивнинг.А переводчик переведет: вечер в хату, епт.
Смотрю с оригинальным звуком и субтитрами. Одну серию с субтитрами не нашла, пришлось смотреть с переводом. Переводчик и режиссёр дубляжа натуральные вредители. Это же надо уметь так всё испортить.
6
Коментарі
анонім
118.05.21, 23:11
я с классным переводом смотрела на каком-то из каналов, понравилось
Гість: Зі сходу
218.05.21, 23:26
попробуйте: https://toloka.to/tracker. Там мабуть не всі сезони, але не паплюжать
Гість: Зі сходу
318.05.21, 23:27
Звиняйте, там українською
Южный Соус
419.05.21, 11:23
а гарантия ,что в субтитрах не накосячат,есть?
giginbottom
519.05.21, 12:35Відповідь на 4 від Южный Соус
там вообще жестьжестянка
Южный Соус
619.05.21, 12:59Відповідь на 5 від giginbottom
чтобы не заморачиваться - гуглом переводят, небось...)))
Гість: Зі сходу
719.05.21, 13:15
По сравнению с ру-переводом, буває бальзам на душу- я пишу про озвучку