хочу сюди!
 

Лариса

52 роки, близнюки, познайомиться з хлопцем у віці 38-57 років

8.Диккенс Чарльз - Холодный дом


Аннотация к книге "Холодный дом"
Чарльз Диккенс (1812-1870) - один из величайших англоязычных прозаиков XIX века. "Просейте мировую литературу - останется Диккенс", - эти слова принадлежат Льву Толстому. Большой мастер создания интриги, Диккенс насытил драму "Холодный дом" тайнами и запутанными сюжетными ходами. Вы будете плакать и смеяться буквально на одной странице, сочувствовать и сострадать беззащитным и несправедливо обиженным - автор не даст вам перевести дух.


Вот села и даже не знаю с чего начать рецензию.:(
Тогда начну с начала.
С первых страниц совершенно невозможно начать увлечённое чтение.Тебе хочется бежать вприпрыжку как ребёнку,а автор,как умудрённый взрослый,нежно берёт тебя за руку,и останавливает,и говорит размеренно и рассудительно,обстоятельно и потрясающе образно.Тебе хочется вырваться и бежать к перипететиям сюжета,а он неторопливо описывает мельчайшие нюансы и детали совершенно неинтересного тебе Канцлерского суда.
Я бы бросила прочтение уже на этой стадии,НО!Во-первых,книга "беседочная" и я должна её прочесть.Во-вторых,(тут долго рассказывать,но..) Диккенс любимый писатель моей сестры,и она с упоением меня агитировала насладиться его языком,но я тогда так и не смогла продвинуться в прочтении "Пиквикского клуба" :(
В общем,чтение продолжилось. :)
Примерно с 5% книги до меня дошла вся прелесть и увлекательность Диккенса-рассказчика,и я начала получать огромное удовольствие от прочтения.
Сейчас же хочу привести цитату в пример насыщенности и художественной образности его языка.Да,прочесть только одно(!) это предложение и не запутаться в дебрях сложноподчинённости нелегко,но какое же удовольствие испытываешь когда тебе это удаётся!


Ночь тиха – тиха не только на пыльных дорогах и на вершинах холмов, с которых открывается вид на спящие поля, чей сон тем глубже, чем дальше они уходят куда-то, сливаясь, наконец, с каймой деревьев, что выделяются на фоне неба, окутанные призрачным, седым туманом; ночь тиха не только в садах, лесах и у реки, где заливные луга свежи и зелены, где вода, сверкая, струится между уютными островками, плещет, низвергаясь с плотин, бежит среди шелестящих тростников; покой нисходит на реку не только там, где она течет меж тесно сгрудившимися домами и где в ней отражаются мосты, а верфи и корабли превращают ее во что-то черное и страшное, – не только там, где, спасаясь от этого уродства, она убегает в болотистую низину с мрачными баканами, которые торчат, как скелеты, выброшенные на берег волнами, – не только там, где она широко растекается в более высоких, просторных местах, изобилующих нивами, ветряными мельницами и колокольнями, и где, наконец, сливается с вечно волнующимся океаном; ночь тиха не только в открытом море, не только на берегу, где случайный прохожий останавливается и смотрит, как шхуна с распростертыми крыльями пересекает лунную дорожку, которая, казалось, была дарована ему одному; нет, покой нисходит даже на дебри Лондона.


Я несколько раз ловила себя на мысли,что знаю на Альфе человека,чья способность так же выстраивать предложения-многосложно и образно-сразу приходит на ум.:)Думаю,сравнение с Диккенсом не только не обидит Sibmarsha,но польстит его самолюбию.:)
Так,я отвлеклась,а продолжать надо,ещё столько надо рассказать.
Боюсь,из моей рецензии вы вряд ли поймёте о чём собственно сама книга,поэтому специально для тех,кто не решился взяться,для тех,кто начал,но не смог дочитать:(это ещё один вариант аннотации)



Один из самых увлекательных романов великого Диккенса. Роман, который критики и литературоведы всего мира называют первым классическим английским детективом. Очень "викторианская" история жизни сироты Эстер Саммерсон, вечно разрывающейся между чувством и долгом, переплетается с криминальной линией захватывающего расследования запутанного дела, которое ведет проницательный инспектор Скотленд-Ярда Баккет.


Я при прочтении наделала кучу закладок(около 20-30),но сейчас,просматривая их,понимаю,что останавливаться и обсуждать каждое наблюдение мне не под силу-это и места и времени займёт предостаточно :(
Книга и вправду не оставляет равнодушным-я и плакала,и смеялась.Герои произведения,даже второ-и третьестепенные,так ярко описаны,что ощущаешь их как живых,настоящих.Это и мистер Скимпол – человек-пиявка, сосущий кровь из доверчивых, подверженных чувству жалости людей; это и миссис Бегнет – мудрая женщина, твердая как кремень, настоящий оплот своей семьи; и мистер Джеллиби – скромный, угнетенный старичок, ищущий покой в счастье своих детей; и многие другие. Всех не перечесть, каждый герой самобытен и исключителен.
В книге с удивительной логикой сплетены судьбы многих персонажей,а нам остаётся только с увлечением следить за полётом мысли автора.
Ну и напоследок отрывок из чьей-то рецензии,под которым(отрывком) я не задумываясь подпишусь-


Здесь есть все: любовь, предательство, кровь, смерть, искупление, загадка, прощение и так далее и тому подобное. Каждый найдет для себя нечто особенное. Мне же понравился в первую очередь язык произведения, отдельное спасибо переводчику, который не поленился перевести толстенный кирпич на великий и могучий. Эти восторженные описания каждого закоулка, каждого дома, каждой лесенки, где происходят события. Это только на первый взгляд может показаться скучным. Сколько иронии, сколько горечи, сколько счастья и несчастья одновременно прячется на каждой странице книги. Этот водоворот эмоций захватывает тебя полностью и не выпускает еще очень долгое время.


Читайте хорошие книги,господа!И спасибо Меркури за такой выбор.:)
0

Коментарі