не можу не поділитися
- 15.03.13, 11:09
натрапила на назву ізраїльської газети.
цілком мирна назва..."Последние известия", як мені пояснили. Повірила на слово...
але ж в оригіналі звучить як!!!
"Едиот ахронот"
цілком мирна назва..."Последние известия", як мені пояснили. Повірила на слово...
але ж в оригіналі звучить як!!!
"Едиот ахронот"
14
Коментарі
gav5713
115.03.13, 11:15
Так и есть. Там вообще как дома - много наших. В смысле с Украины.
Гість: Химера
215.03.13, 11:19
у них, оказывается, тоже - великий и могучий!
Гість: SakuRaKiev
315.03.13, 11:22Відповідь на 1 від gav5713
Вот и я супругу говорю: а не поехать ли нам в Израиль (на ПМЖ в смысле)
Гість: Мартышка Чита
415.03.13, 11:24Відповідь на 2 від Гість: Химера
Мари_НКа
515.03.13, 11:26
прикольно.
Мари_НКа
615.03.13, 11:26
интересно, что из этих слов последние, а что-известия?
Следж Хаммер
715.03.13, 11:31
думаю много и наших слов или выражений для них смешно звучат)
Хан Геварыч
815.03.13, 11:34
dyscuss
915.03.13, 11:37Відповідь на 6 від Мари_НКа
Если "а"- отрицание, а "хронос " - время, то нет времени будет последние. По логике. НО это же по-еврейски...
Мари_НКа
1015.03.13, 11:46Відповідь на 9 від dyscuss
щас в гугл-переводчик схожу.