Учимся японскому!
- 01.01.11, 16:08
Урок 1
Подстановочная таблица 1
а Произносится как последнее слово в слове драка или первое в слове араб; похоже на русское a, но значительно короче. i Приблизительно похоже на и в слове аист. u В русском языке нет похожего звука. Hе верьте, что он похож на русское у. Основное отличие обусловлено положением губ при произношении этих звуков. При произношении японского звука u губы не округляются, как при произношении русского у. e Для практических целей можно считать похожим на русское закрытое э (как в слове эти). Во всех случаях произносится отчетливо. o Похоже на русское o, но при его произношении губы не вытянуты, а лишь слегка округлены. Во всех случаях произносится отчетливо и замена его звуком близким к а, недопустима. СогласныеПроизношение согласных звуков примерно то же, что и в русском, за исключением некоторых букв. Звуки, обозначаемые в латинском алфавите буквами l, q, v, и x, не употребляются.
n В конце слова произносится как нечто среднее между английским n и ng. Словарь
Грамматика и конструкцииВ японском языке конструкция [A это Б] выражается так:
A wa B desu
Здесь A и B -- существительное или местоимение. Вопрос обычно выражается частицей ka в конце предложения. Таким образом, вопрос [A это Б?] звучит так:
A wa B desu ka?
Отрицательная форма [A это не Б] выражается конструкцией: A wa B dewa arimasen.
Ответ на этот вопрос:
Hai, A wa B desu. Да, А это Б.
или
Iie, A wa B dewa arimasen. Hет, А это не Б.
Краткий ответ
Hai, so: desu. Да, это так.
или
Iie, so:dewa arimasen. Hет, это не так.
Дополнительные слова
Упражнение 1 Переведите на японский язык.
Подстановочная таблица 1
Kore wa | hon des'. |
Sore wa | empits' des' ka? |
Are wa | kami dewa arimasen. |
- Kore wa hon des'. Это книга
- Sore wa hon des'. То книга
- Are wa hon des'. Вон то – книга.
- Kore wa empits' des' ka? Это карандаш?
- Sore wa empits' des' ka? То карандаш?
- Are wa empits' des' ka? Вон то – карандаш?
- Kore wa kami dewa arimasen. Это не бумага.
- Sore wa kami dewa arimasen. То не бумага.
- Are wa kami dewa arimasen. Вон то – не бумага.
- Прочитайте японские предложения в указанном порядке, сравнивая их с переводом.
- Читайте японские предложения, не глядя на перевод, и проверьте, понимаете ли вы их смысл.
- Читайте предложения в произвольном порядке, перепрыгивая вперед и назад, пока не сможете читать их, точно понимая смысл.
- Смотрите на перевод и попытайтесь восстановить соответствующее японское предложение.
а Произносится как последнее слово в слове драка или первое в слове араб; похоже на русское a, но значительно короче. i Приблизительно похоже на и в слове аист. u В русском языке нет похожего звука. Hе верьте, что он похож на русское у. Основное отличие обусловлено положением губ при произношении этих звуков. При произношении японского звука u губы не округляются, как при произношении русского у. e Для практических целей можно считать похожим на русское закрытое э (как в слове эти). Во всех случаях произносится отчетливо. o Похоже на русское o, но при его произношении губы не вытянуты, а лишь слегка округлены. Во всех случаях произносится отчетливо и замена его звуком близким к а, недопустима. СогласныеПроизношение согласных звуков примерно то же, что и в русском, за исключением некоторых букв. Звуки, обозначаемые в латинском алфавите буквами l, q, v, и x, не употребляются.
n В конце слова произносится как нечто среднее между английским n и ng. Словарь
kore | это |
sore | то (что-либо рядом с вашим собеседником) |
are | вон то (что-либо, удаленное от вас и от вашего собеседника) |
wa | частица, или послелог, указывающая на то, что слово или слова, предшествующие ей, стоят обычно в именительном падеже |
hon | книга |
empits'(empitsu) | карандаш (конечный звук u не произносится в обычной разговорной речи) |
kami | бумага |
des' (desu) | есть, является (последнее u обычно не произносится) |
ka | частица, выражающая вопрос или сомнение |
dewa arimasen | отрицательная форма desu; не является |
A wa B desu
Здесь A и B -- существительное или местоимение. Вопрос обычно выражается частицей ka в конце предложения. Таким образом, вопрос [A это Б?] звучит так:
A wa B desu ka?
Отрицательная форма [A это не Б] выражается конструкцией: A wa B dewa arimasen.
Ответ на этот вопрос:
Hai, A wa B desu. Да, А это Б.
или
Iie, A wa B dewa arimasen. Hет, А это не Б.
Краткий ответ
Hai, so: desu. Да, это так.
или
Iie, so:dewa arimasen. Hет, это не так.
Дополнительные слова
tsukue | стол |
isu | стул |
pen | ручка |
inki | чернила |
jibiki | словарь |
1. Это стол? 2. Это не карандаш. 3. Вон там ручка? 4. Это не чернила. 5. То словарь. 6. То бумага? 7. Вон там не стул. 8. Это карандаш. 9. Вон там стол. 10. Вон то – не словарь.
-
-
Авторизуйтеся, щоб проголосувати.
8
Коментарі
Panya
11.01.11, 16:19
Аригато
Гість: ГарбуЗЕК
21.01.11, 16:27
если бы с японского на украинский ,то можно , а зачем мне московитовское наречие.
анонім
31.01.11, 16:30
Очень ценный урок.
Осталось только решится изучать этот язык.)
Гість: pall@din
41.01.11, 16:50
транскрипции не хватает ...
Гість: Pokaluk
51.01.11, 16:52
Кун, что ли?
Учил, даже что то начал понимать, пока из-за житейских обстоятельств не пришлось прерваться. Теперь, блин, все сначала надо... Могу сказать, что лучше учить НЕ в одиночку.
Гість: megaShulya
620.02.11, 18:03
забавно