Сара Тисдейл, "Совет девушке"
- 05.01.11, 22:35
Всяк, кто достоин обладанья, собою должен обладать-- запомни это назубок, моя сердитая милашка; ты праведный рубин жесток к щеке горячей приложи-- пусть он слезу придавит тяжко. Любуйся льдинкою тайком, глядись в хрустальные глубины благословенного суда: "Всяк, кто достоин обладанья, собою должен обладать". перевод с английского Терджимана Кырымлы См. ещё переводы этого стихотворения: http://stihihit.ru/viewtopic.php?id=64 Advice to a Girl No one worth possessing Can be quite possessed; Lay that on your heart, My young angry dear; This truth, this hard and precious stone, Lay it on your hot cheek, Let it hide your tear. Hold it like a crystal When you are alone And gaze in the depths of the icy stone. Long, look long and you will be blessed: No one worth possessing Can be quite possessed.
Sara Teasdale
Коментарі
Шедевр
15.01.11, 22:48
Изотоп
26.01.11, 14:40
мудра эта девушка Сара