Сара Тисдейл, "Совет девушке"
- 05.01.11, 22:35
Всяк, кто достоин обладанья,
собою должен обладать--
запомни это назубок,
моя сердитая милашка;
ты праведный рубин жесток
к щеке горячей приложи--
пусть он слезу придавит тяжко.
Любуйся льдинкою тайком,
глядись в хрустальные глубины
благословенного суда:
"Всяк, кто достоин обладанья,
собою должен обладать".
перевод с английского Терджимана Кырымлы
См. ещё переводы этого стихотворения: http://stihihit.ru/viewtopic.php?id=64
Advice to a Girl
No one worth possessing
Can be quite possessed;
Lay that on your heart,
My young angry dear;
This truth, this hard and precious stone,
Lay it on your hot cheek,
Let it hide your tear.
Hold it like a crystal
When you are alone
And gaze in the depths of the icy stone.
Long, look long and you will be blessed:
No one worth possessing
Can be quite possessed.
Sara Teasdale
Коментарі
Шедевр
15.01.11, 22:48
Изотоп
26.01.11, 14:40
мудра эта девушка Сара
![](//i3.i.ua/v2/smiles2/rose.gif)