перед сном... Вечер лилий.
- 15.04.10, 01:40
Сегодня услышал как хор Турецкого поёт эту песню... Это гротеск... походу помимо того, что люди не поработали над произношением (это не так важно), а вот то, что не знают о чем песня...
Сама песенка очень заразная и красивая... Конечно я понимаю продессеров которым хочется внести немного динамики в песню, но не надо превращать её в марш для красной площади...
Вобщем неприятно когда над твоей "песней детства" так жекстоко поиздевались...
Если уж хотели как то оживить и не знали как лучшеб вместо хора советской армии послушалиб американского певца Хэри Белафонта.
А вообще на мой взгляд из всех динамичных версий самая лучшая у шансонщиков - Майка Бранта (Израиль/Франция) и Наны Москури (Греция/Германия)
Erev schel schoschanim Nitzeh na el havustan Mor besamim ulewonah Leraglech miftan.
Вечер лилий,
Выйдем погуляем в саду
Пьянящий запах мирта,
У твоих ног как ковер
Lajla jored le'at
Weru'ach schoschan noschvah Havah elchasch lach schir balat Tsemer schel ahava
Медленно наступает ночь
И ветер раскачивает лилия,
Разреши шепотом пропеть тебе песню,
Напев о любви
Schachar homah jonah
Roschech male t'lalim Pich el haboker schoschana Ektefenu li.
Темнота улетает с голубем,
На твою выпала роса,
Твои губы как утренние лилии
Сорванные для меня
4
Коментарі
Gaarii
115.04.10, 02:49
м да и перевода не надо все и так понятно ----тылюбовь моя как я без тебя теперь мы вместе навсегда в мире цветов и роз ----- хорошая песенка только не из моего детства
Kaмиллa
215.04.10, 07:19
красивая песня
КЛенчик
326.04.10, 03:06
Скачала все найденные варианты исполнения песни. Более всего понравился выбранный тобой вариант в исполнении Майка Бранта и Наны Москури. Да и сама Нана Москури интересно вынесла песню Спасибо тебе за подаренную красоту