хочу сюди!
 

Татьяна

57 років, телець, познайомиться з хлопцем у віці 55-58 років

Гаятри махамантра

  • 30.03.08, 20:10
Гаятри – это мантра (Ведический гимн), пробуждающая справедливость и мудрость.
Ее значение – Абсолютный Бог просветли наш разум, и поведи нас по правильному пути.
Это наиболее важное учение. Все проблемы человека решаются, если он справедлив и мудр. Если человек наделен дальновидной мудростью, его не постигают бедствия, и он не ступит на неверный путь. Справедливость и мудрость проявляются, когда начинается постоянное повторение этой мантры.
Гаятри мантра – прославленная мантра Риг Веды (Веды Гимнов), посвященная Савита (Savit), ее провидцем (Риши) считается Вишвамитра, Божественная энергия, вызываемая мантрой, носит имя Савита, размер мантры так же называется Гаятри (24 слога в трех строках, по 8 слогов в каждой).
Эта мантра почитается, как вторая важнейшая мантра, после Пранавы – мистического слога ОМ. Мантра состоит из префикса o bhr bhuva sva, формулы взятой из Яджурведы и стиха гаятри размера 3.62.10 Ригведы. 

Savit (Савитри, Савитар, Савита) – имя Солнечного Бога, иногда отождествляемое с именем Сурья (Surya), иногда различаемое от него, постигаемое и персонифицируемое как божественное влияние и живительная энергия Солнца, тогда как Сурья – отождествляется с Солнцем более конкретно; Солнце перед восходом зовется Савитри, а от рассвета до заката видимое над горизонтом – Сурья. Савита представляется имеющим тело золотого звета, золотые волосы. 
Перевод:
om – мистический слог ОМ.
bh – земля (1-ый из 3-х миров)
bhuvas – атмосфера, небо (2-ой из 3-х миров) 
svar – космическое пространство (регион меджу Солнцем и Полярной звездой), небеса (рай) (3-ий из 3-х миров) 
tat – то, тот
savitur devasya – Божественного Савитура (Gen. sg. от savit и deva)
vareyam – превосходное (Acc. sg. от vareya - желанный, превосходный, наилучший)
bhargo – блеск, сияние, величие, великолепие
dhmahi – пусть мы установимся (в), мы будем медитировать, медитируем (на) (1st pl. middle optative от dh - ставить, фиксировать, в том числе ум, внимание)
dhiya na – наши молитвы (Acc. pl. от dhi - мысль, медитация, молитва; и na - enclitic personal pronoun)
ya pracodayt – кто пусть вдохновлит (Nom. sg. of relative pronoun yad; causative 3rd active optative от pra-cud - вдохновлять, побуждать, приводить в движение, продвигать) 
ОМ - Бхур Бхувах Сваха - то наилучшее сияние Божественного Савитура мы будем/должны созерцать, пусть он вдохновляет нашу мысль.
ОМ БХУР БХУВАХ СВАХА
ТАТ САВИТУР ВАРЕНЬЙАМ
БХАРГО ДЕВАСЬЙА ДХИМАХИ
ДХИЙО ЙО НАХ ПРАЧОДАЙАТ
Перевод каждого слова мантры:
АУМ – Всевышний Бог
БХУР – Воплощение жизненной духовной энергии.
БХУВАХ – Разрушитель страдания.
СВАХА – Воплощение счастья.
ТАТ – Тот, указывает на Бога.
САВИТУР – Яркий, Лучистый, как Солнце
ВАРЕНЬЯМ – Высший, Лучший
БХАРГО – Разрушитель грехов
ДЕВАСЬЯ – Божественный
ДХИМАХИ – дающий
ДХИЙО – интеллект
ЙО – кто
НАХ - наш
ПРАЧОДАЯТ – вдохновляющий.
В переводе это означает – “О, Бог, что дает жизнь, устранитель боли и страдания, высшее счастье, о, Создатель Вселенной, дай Твой высший, грехи разрушающий, свет. Веди наш ум в правильном направлении.


3

Коментарі