куда зайдем мы с языком?
- 22.08.16, 14:15
Просматривая новости в интернете регулярно сталкиваюсь с как минимум очевидной, если не вопиющей (да кто ж услышит) безграмотностью писателей-редакторов новостных и прочих стайтов. Вот сегодня с утра дважды посмешил-порадовал 44.ua
"Маршрутка группы ТНМК влетела в фуру" - http://www.44.ua/news/1340493
"В Соломенском районе обустроили повышенный переход!" http://www.44.ua/news/1338643
Объяснения ошибок наверное излишни, но подобные примеры - регулярны.
Вот они - "чукчи не читатели, чукчи - писатели" из того самого давнео анекдота: пишут и публикуют, не имея ни малейшего представления о смысле слов, о языковых нормах и даже элементаной грамотности, не удосуживаясь отредактировать компьютерный перевод. А кто-то возможно читая это воспримет как языковую норму - ну как же, раз кто0то так написал значит так и надо.
А язык - любой, не смотря ни на что - он требует умения им пользоваться.
Коментарі
анонім
122.08.16, 15:05
А что говорит первоисточник?
Комунальна корпорація «Київавтодор» влаштувала новий підвищений пішохідний перехід у Солом’янському районі
https://kievcity.gov.ua/news/41100.html
gov.ua - дело не в 44.ua. И перевод был не с английского, а с украинского.
Гість: prosto_ludina
222.08.16, 15:30
В Вашем тексте тоже 8 ошибок
so12345
322.08.16, 17:31Відповідь на 2 від Гість: prosto_ludina
...вы имеете ввиду "стайты' вместо "сайты' и другие мелкие описки?
so12345
422.08.16, 17:35Відповідь на 1 від анонім
Да, первоисточник такой же занятный и наполненный смыслом)) я даже сначала подумал, что первоисточник был на английском и ' повышенный' это перевод 'advanced'))))
Гість: prosto_ludina
522.08.16, 19:43Відповідь на 3 від so12345
Я имею в виду орфографические и пунктуационные ошибки
анонім
623.08.16, 00:18Відповідь на 4 від so12345
Нi. Це рiдна мова.
Zmeelove
723.08.16, 00:21
А с фурой-то что не так?