Да, вы не ошиблись, в кои-то веки, в заголовке я написал именно то, что имею в виду.
Para mori!
Я всегда любил ковыряться в латыни (уж больно часто, в разных языках, я нахожу латинские корни).
Не спрашивайте, откуда сегодня у меня в голове появились эти мысли, ассоциативный ряд слишком длинный.
Люди уходят.
Иногда внезапно.
Много боли оставляют за своей спиной, боли тем, кто их знал.
Я не хочу так!
А потому - предполагаемый сценарий моей смерти:
Когда-нибудь, когда я почувствую, что тело начинает категорически отказываться работать - я соберу рюкзак (куда ж я без него), и отправлюсь "учиться мудрости у...".
Друзьям и близким скажу - уехал далеко (точно не в этой стране) и надолго.
Я не буду врать. Я действительно уеду.
Туда, где не будет связи, туда, куда не каждый праздный забредет случайно.
Люди привыкнут к мысли. Есть такой человек - но далеко.
И когда выйдет срок - думаю, произойдет следующее.
Кто-то - просто привыкнет к той мысли, что человек есть, но давно не с ними.
Кто-то - будет верить, что еще жив.
Кто-то - благополучно забудет.
Сдается мне - этот вариант достаточно хорош...
Одного прошу - знак, чтобы собраться в дорогу...
Искренне ваш, Джин.
ЗЫ Иногда говорят: Non para mori a priori - "не готовься к смерти заранее" (этот перевод мне предлагают со всех сторон).
Я бы перевел не так - "Не думай о смерти больше, чем о жизни"
ЗЗЫ и... - "не дождетесь":)