Сакс - что это такое? Просветите плиз...
- 29.08.07, 09:09
вот не знаю ....
если можно - дайте ответ с этимологией.
Напрмер, как в википедии:
ИМХО — транслитерация английского IMHO — «In my humble opinion» («По моему скромному мнению»). «Обрусевшая» вариация: «Имею мнение, хрен оспоришь», далее падонки изменили на «Имею мнение, хуй оспоришь». Чрезвычайно часто употребляется во множестве форумов РуНета. Полный аналог выражений «Я считаю», «Как мне кажется…», «По моему», «По моему скромному мнению» и т. п.
если можно - дайте ответ с этимологией.
Напрмер, как в википедии:
11
Коментарі
ZoomY
129.08.07, 09:18
Ты маме сиську сосал, когда малой был?![](//i3.i.ua/v2/smiles2/smile.gif)
Гість: Razamanas
229.08.07, 09:21
Приветствую Вас, уважаемый!
Спешу ответить.
"Сакс" - это выражение неодобрения. В русском языке аналогом является словосочетание: "Х...рня!". Произноситься с ударением на [Р].
Крестьянин
329.08.07, 09:24Відповідь на 1 від ZoomY
не помню, но говорят - да.И что дальше?
ZoomY
429.08.07, 09:24Відповідь на 3 від Крестьянин
![](//i3.i.ua/v2/smiles2/smile.gif)
Вот это ты делал "сакс".Крестьянин
529.08.07, 09:24Відповідь на 2 від Гість: Razamanas
спасибо. По оттенку высказываний так и думал.
Крестьянин
629.08.07, 09:28Відповідь на 4 від ZoomY
Тогда как этот ваш ответ соотносится с ответом №2 на данном посте? Кто из вас более прав?
ZoomY
729.08.07, 09:30Відповідь на 6 від Крестьянин
А это разные значения... Но тут прав бесспорно Разамамнс... Или как там его.Вообще сакс - от английского sucks (inf. to suck = сосать).
В сленге "ты сосёшь" = "ты не рулишь",
"это сакс" = "это фигня, это не в кайф" и пр.
Голопуз
829.08.07, 09:35Відповідь на 7 від ZoomY
ф топку нах? )))))))))))
Гість: ZayaCCC
929.08.07, 09:35
Сакс, Суксь - выражение неодобрения (от англ. to Suck - сосать) Пишется так: Sucks
Крестьянин
1029.08.07, 09:38Відповідь на 7 від ZoomY
всё ясно.![](//i3.i.ua/v2/smiles2/unsmile.gif)
добавил бы кто в словарь на википедии.
а то там нету.