Нина Хаген (нем. Nina Hagen, настоящее имя: Катарина Хаген, Catharina Hagen; 11 марта 1955 года в Берлине, ГДР) — немецкая певица, панк-рок музыкант, автор песен, актриса. Телеканал MDR назвал её «Матерью немецкого панка». В 2011, ввиду крещения певицы, канал Arte переименовал её в Крёстную Мать Панка. Нина Хаген обладает поистине уникальным голосовым диапазоном в четыре октавы, позволяющим ей уверенно исполнять партии также и в очень низком регистре, вплоть до «соль» большой октавы, характерного для баритона.
RAY CAESAR - канадский художник, перверсионист. Это же надо, такое в головах у людей...и тем ни менее - в галлерею к нему ломятся. Заходить к нему на сайт следует осторожно http://www.raycaesar.com/gallery/2006 т.к. в соединении с музыкой, крышу сносит будь здоров Эта музыка переводит в нужную плоскость созерцания и каждый раз новая...
Вопреки распространенному мнению, Томазо Джованни Альбинони (1671 - 1751) не писал "Адажио" ("Адажио соль минор для струнных инструментов и органа"). Это была мистификация. Исследователь творчества Альбинони Ремо Джадзотто опубликовал ноты "Адажио" в 1958 году, объявив, что нашел их на развалинах Саксонской земельной библиотеки в Дрездене, разрушенной при налётах союзной авиации в конце Второй мировой войны. Потом выяснилось, что это вранье. Сам написал - с первой ноты до последней.Сколько исполнителей потом записало эту мелодию, не счесть. И сколько самостоятельных песен было создано на ее основе.
Крым никогда не был русским по национальному составу. А сегодняшним доминированием русских обязан многочисленным депортациям, переселения и заключением местного населения.
Перепись 1926 г. впервые фиксирует национальность, а не религию-язык, как было до этого.
Итак, населения (вместе с Севастополем) составляло 713,8 тыс. В три раза меньше, чем сейчас.Больще читать здесь-http://pollotenchegg.livejournal.com/71592.html
1975 год,бенефис Л.Голубкиной В кадре балетмейстер Валентин Манохин, за кадром ВИА "Акварели". Лайди - лайди это русский вариант песни польской группы "Трубадуры". Делаем погромче, устраиваемся поудобнее...
Продолжаю публиковать видео и обложки миньонов с западной музыкой, которые в 70-е годы выпускала фирма «Мелодия». В основном, это были ворованные песни «Битлз» с последних альбомов.
Группа Les Humphries Singers («Певцы Леса Хамфри») — их пластинка была выпущена в те годы и стала безусловным хитом на танцплощадках. В составе этой немецкой группы пела Лиз Митчелл — будущая звезда «Бони-М» (на видео она в оранжевых брючках, справа), а солистом тогда был Джимми Билсбури, один из авторов знаменитого хита «Бони-М» Belfast. Под хиты «Mexico» и «Tell Me Why» танцевали в советских пионерлагерях середины 70-х.
P.S. 26 декабря 2007 года из лондонской больницы Лес Хамфри отправился в лучший мир. Мир его праху и светлая память. Трудно даже представить сколько мальчиков и девочек нашли свою любовь под его песни.
Песню "Viens, viens" ("Приди, приди") записала в 1973 году Мари Лафоре (настоящее имя Matèna Marie Brigitte Doumenach), французская актриса и певица, помесь баска и каталонки. Прославилась в двадцатилетнем возрасте, снявшись в первой экранизации "Талантливого мистера Рипли", где сыграла в паре с Аленом Делоном. Многократно была замужем. Родила троих детей. Живет в Швейцарии.
Песня вовсе не о несчастной любви, как могут подумать те, кто не знает французского языка. Она поется от лица девочки, обращающейся к отцу, ушедшему от них с матерью. И Мари Лафоре постоянно подчеркивала, что для нее это очень личная тема, потому что в детстве она очень тяжело пережила уход отца из семьи.
«Вернись, умоляю, не ради меня, отец, вернись ради матери, она умирает без тебя! Вернись, чтобы все начать снова. Без тебя жизнь - это тишина, которая не закончится никогда. Я знаю, как хороша та девушка, ради которой ты забыл свою семью, я не сужу тебя, я просто хочу тебя вернуть... Кажется, что ее любовь держит в плену твою душу. И что, разве она стоит любви твоей жены, которая тебя любила и столько прошла с тобой?!. Знаешь, Жан пошел в школу. Он уже знает алфавит, он такой забавный. Когда он изображает, что курит - он вылитый ты...» Вот о чем она поет.
Однако Лафоре не была первым исполнителем этой песни. Вначале песня прозвучала в Германии, где называлась по-английски "Rain, Rain, Rain". И речь в ней шла о другом. Записал ее профессиональный переводчик-синхронист Бернд Симон, не захотевший указывать на пластинке свое настоящее имя и придумавший ради такого случая псевдоним Симон Баттерфляй. Причем, в совершенстве владея двумя языками, он выпустил песню сразу в двух вариантах - и на немецком, и на английском. В Германии она стала хитом. А "Симон Баттерфляй" так и остался исполнителем одной песни.