хочу сюди!
 

Лариса

52 роки, близнюки, познайомиться з хлопцем у віці 38-57 років

ГОЛОВКО Любов Никифорівна

  • 12.02.22, 01:43

Рубрика ВИДАТНІ ДІЯЧІ ІНФОРМАЦІЙНОЇ СФЕРИ


ГОЛОВКО Любов Никифорівна (25. 01. 1936, с. Топильна, нині Шполян. р-ну Черкас. обл.- померла 11.11.2017 року) – видавець. 

Нагороди та відзнаки: Головко Л.Н. нагороджена Почесною грамотою Кабінета Міністрів України за вагомий особистий внесок у розвиток національного книговидання, кавалер ордена княгині Ольги ІІІ ступеня від 21 серпня 2004 р. Орден княгині Ольги 3-го ступ. (21 серпня 2004 р.).Закінчила Київський державний університет імені Т.Г.Шевченка (1959). Працювала у вид-ві «Будівельник» (1959–68); керівник редакц.-видавн. сектору НДІ будівельного виробництва (1968–71); головний  редактор у головній редакції Політвидаву України.

 Від 1992 року – головний редактор Головної спеціалізованої редакції літератури мовами нац. меншин України (нині видавництво «Етнос»), від 2004 року –до листопада 2017 року  директор видавництва "Етнос".

 Спеціалізоване видавництво літератури мовами національних меншин України «Етнос» очолювала досвідчений фахівець друкарства, 31 грудня 1998 р. 

 З 1992  р. по 2007 р. видавництво під керівництвом Головко Л.Н. видало понад 260 назв книг. Серед них багатоголоса Шевченкіана: «Заповіт» на 56 мовах, поеми «Катерина» на мові оригіналу і 7-ма мовами, «Кавказ» (20 мов), збірник творів «Думи мої ...», вперше опублікованих на циганському, цикл «Вінок Кобзареві на мовах народів світу»,« Кобзар» на киргизькому, книга вірменського поета Левона Міріджаняна« Мій Шевченко».

На національних мовах і в перекладі на українську в «Етнос» з'явилися твори Міцкевича, Пушкіна, Емінеску, Вазова, Церетелі, Єсеніна, лауреата Нобелівської премії Башевіса-Зінгера і інші.

 Першою спробою показати широку палітру різномовній поезії України у видавництві "Етнос" став тритомник «На нашій, на своїй землі» (твори 60 поетів на 16 мовах), антилогічні видання «Чудо першого. Сторінки хорватської поезії»,«Мелодії білоруської жалійка»,«Пісні над Влтавою. Антологія чеської поезії», «Серпень. 55 українських поетів»на мовах українською та грузинською.

Указом Президента Киргизії орденом «Дружба» нагороджений Борислав Степанюк за збірку «Струни комуз» в перекладі українською).

Унікальними є двомовна антологія кримськотатарської поезії «Шматочок сонця», двотомник кримськотатарської прози XІІ-XXІ ст. «Молитва ластівок» .

В рамках Року Росії в Україні випущений збірник «XX століття, запам'ятай нас такими. Українська школа російської Поезії».

Прелюдією до відкриття Року Польщі в Україні стала репрезентація в Українському фонді культури роману Збігнєва Доміно «Сибіріада польська». Жвавий відгук читачів отримала автобіографічна книга Анджея Вайди «Кіно і решта світу».

 У 2006 році книга «Велика трійця. Тарас Шевченко, Іван Франко, Леся Українка» (переклади на грузинський Рауля Чілачави) видавництва "Етнос" була відзначена дипломом І ступеня Національного конкурсу« Краща книга України ».

Найменші читачі отримали кольорові ілюстровані абетки на 15 мовах, книжки-розмальовки, збірники «Рукавичка», «Жили-були ...», «По стежинах премудрих казок», «Українські народні казки», «Білоруські чарівні казки», а також німецькі, чеські, словацькі, польські, гагаузькі, караїмські, двотомник українською та румунською «Зоряний дощ», збірник «Циганські чари» на українському і циганською.

 Зокрема, в рамках програми «Українська книга» впродовж 2006-2007 рр. побачили у видавництві "Етнос" світ такі  видання: М.Лютик «Зоряний дощ. Проза для дітей та юнацтва», у 3-х книгах (мови: румунська, українська), М.Мірошниченко, Ю.Кадим «Молитва ластівок. Антологія кримськотатарської прози ХХ-ХХІ століть» у 2-х книгах  (мови: кримськотатарська, українська), І.Моісеєнко «Сектор обстрілу»  (мова російська), Михайло Коцюбинський «Вибрані твори» (мова угорська), І.Піров «Пам'ять і відродження» (мови: німецька, українська), Шер’ян Алі «Між двох світів іду» (мови: кримськотатарська, українська), Н.Умеров «Кримськотатарські народні казки та легенди» (мови: кримськотатарська, українська), «Антологія румунської прози для дітей» (мова румунська), «Польський літературний вітраж» (мови: польська, українська), Гоберг Рудольф «Німецька граматика» (мова німецька), «Антология «Украина. Русская поэзия. ХХ век» (мова російська), Леся Українка «Вибрані твори» (мови: угорська, українська), «Казки греків Приазов’я « (мови: грецька, українська, російська), М.Середін «І обов’язок, і честь» (мова російська), Мирослав Попович «Україна – природа, традиції, культура» (мова польська) та ін.

 Відповідно до встановленого порядку тиражі зазначених книжкових видань видавництвом "Етнос" безкоштовно передано для поповнення суспільних фондів бібліотек, у тому числі національних громад, які компактно проживають на території України.

Зокрема, у загальному доробку видавництва «Етнос» понад сотні назв видань. Це – офіційні видання, художні твори класиків національних літератур та авторів різних національностей, що живуть в Україні та пишуть рідною мовою, а також навчальна література, словники, розмовники, науково-популярні видання, книги для дітей.

 Директор видавництва Л.Н. Головко побувала на міжнародних виставках у Франкфурті-на-Майні, Москві, Лейпцигу, Варшаві. Деякі з них отримали престижні нагороди.

 За найкраще видання отримали диплом І ступеня на XІV Мінській міжнародній виставці-ярмарку «Книги Білорусі-2007».

 У 2011 році Л.Головко було призначено довічну державну стипендію видатних діячів інформаційної сфери Указом Президента України.

 

0

Коментарі