хочу сюди!
 

Альона

36 років, телець, познайомиться з хлопцем у віці 30-40 років

Замітки з міткою «kamui gakuto»

Gackt - Биография

  Хочу посвятить эту заметку биографии одного из лучших испольнителей Японии нашего времени - Камуи Гакуто. Проверив блог, я заметил, что такой статьи у нас нет и надо исправить этот недостаток перед тем как ознакомить всех вас с новыми произведениями этого исполнителя. Ранее я уже создал заметки на его песни Ghost, Lu:na и Returner. Итак, знакомимся.

 

[ Читать дальше ]

Gackt - GHOST

(jap)
Ima sugu...kowashite
Sou tsubuyaku no wa
Imasara oso sugiru kami he no boutoku
Get Lost!!!
Zankoku na dekigoto ga taikutsu wo iyasu
Yaban na torokeru aibu ni modaero
Me wo mihiraita mama oboretai nara
Get lost out of my head
(You've got to find the help of God)
Until we're allowed be free...
Tsukisasaru puragu ni modae
Motto te wo nobashite hageshiku boku wo iyashite okure
I said we got no guarantee
Chi kireru mukuro wo dakishime
Motto me wo hiraite hagashiku kowarete okure
Until we're allowed be free...
Tsukisasaru puragu ni modae
Motto te wo nobashite hageshiku boku wo iyashite okure

(eng)
Break me...right now
Wispering that
Is a blasphemy against God that comes too late
Get Lost!!!
Cruel happenings will cure boredom
Be in anguish from the savage caress that enchanst you
If you want to drown with your eyes open
Get lost out of my head
(You've got to find the help of God)
Until we're allowed be free...
In agony from the plugs that pierce my body
Stretch out your hand further, heal me violently
I said we got no guarantee
Embracing the mutilated corpse
Open your eyes further, break me violently
Until we're allowed be free...
In agony from the plugs that pierce my body
Stretch out your hand further, heal me violently

Gackt - Lu:na

(jap)
Dare ga fusagareta kono hitomi no oku ni fureru no
darou Yureru kagerou no naka de mitsumeteita tsuki
ga warau
Mimimoto de sasayakihajimeru rekuiemu no yuuwaku
o Kizutsukeru koto de shika osaerarenai mama de
Itami o yami ni sarawareta boku wa Kaeru koto
nado deki wa shinai kara...
Chigireta bara o mune ni daite Shinku no umi ni
ochiteyuku Kasanariau karada no ue de Shinu made
odoritsuzukeru
Itami o yami ni sarawareta boku wa Kaeru koto
nado deki wa shinai kara...
Mogaki kurushimu emono no you ni Ishiki wa
ubarareru mama ni Kairaku ni oborete kieteyuku
Tsumetai kono ude no naka de
Chigireta bara o mune ni daite Shinku no umi ni
ochiteyuku Kasanariau karada no ue de Shinu made
odoritsuzukeru
(eng)
I wonder who's touching the depths of my closed eyes
The moon that I gazed at inside of the wavering heat laughed
Only the seduction of the requiem that started being whispered into my ear
Curbed me from wounding others
My pain is taken away by the darkness
Because I can't return...
I embrace the torn rose to my chest
And fall into the crimson sea
I continue dancing upon
The piled bodies until I die
My pain is taken away by the darkness
Because I can't return...
Like struggling, suffering prey
My consciousness is taken from me
I drown and disappear in pleasure
Cold, inside of these arms
I embrace the torn rose to my chest
And fall into the crimson sea
I continue dancing upon
The piled bodies until I die

Gackt - Returner ~Yami No Shuuen~

(jap)
Kodoku ni obieta
Tsuki wa sora wo dakishimenagara
namida de mienai anata wo sagashite sakenda
Anata no hitomi ni utsuru watashi wa waratteita
mou nidoto aeru hohoemi no mae ni
kurayami sakebitsudzukeru anata ga mieru
dou sugite
kowareru hodo watashi wo tsuyoku dakishimete
mou ichido aenu nara yume no naka de ii
towa no nemuri wo kudasai
kowareru hodo watashi wo tsuyoku dakishimete
yume kara samete wa kieru anata no egao wo
itoshisugiru sono koe mo
mou ichido aeru kara yakusoku shita kara
afureru hodo no ai de yasashiku tsutsunde
towa no nemuri wo kudasai
anata ga mienai
anata ga mienai
(eng)
As the moon was being held closely by the sky, 
I became frightened by loneliness, 
So I called out, searching for you, but couldn't see through my tears.
When reflected in your eyes, 
I would be smiling, 
Never again shall I find a smile like that one.
In the pitch dark, my cries go on, 
And there I see you, 
Too far away.
To the point of breaking, 
Hold me tightly.
If I can meet with you again, 
Even in a dream, 
Let me have eternal sleep.
To the point of breaking, 
Hold me tightly.
The dream, from which I've been waking up, is vanishing, 
Your arms and beloved voice is slipping away.
Because I will meet with you again, 
Because I made a promise, 
With love that would overflow, 
Cover me gently --
Let me have eternal sleep.
I can't see you, 
I can't see you.