хочу сюди!
 

Анна

37 років, водолій, познайомиться з хлопцем у віці 25-55 років

Замітки з міткою «библия»

Мудрость 01-12-10

Продолжаем знакомиться с мудростью Книги Притчей Соломоновых.

Путь ленивого - как терновый плетень, а путь праведных - гладкий.

Мудрый сын радует отца, а глупый человек пренебрегает мать свою.

Глупость - радость для малоумного, а человек разумный идет прямою дорогою.

В современном переводе Всемирного Библейского Переводческого Центра:

 

Ленивого ждут несчастья везде, но для искренних - жизнь легче.

Мудрый сын отцу приносит счастье, глупый - позор своей матери.

Глупец счастлив глупыми поступками, но мудрец всегда осторожен в своих поступках.

 В переводе Российского Библейского Общества (2001 г.):

 

Путь лентяя зарос колючками, а честные идут по широкой дороге.

Мудрый сын радует отца, а глупец позорит мать.

Тешится дурью скудоумный, а разумный ступает прямо.

В переводе Украинского Библейского Общества (1997 г.):

Дороги бездільних посипані терням, а робочих вигладжені.

 Мудрий син радує батька, а безумний син глузує з своєї матері.

 Стежки нерозумного позбавлені розуму, а розумний чоловік ходить випрамлений.

(Притчи, глава 15, стихи 19-21) 

01 декабря 2010

Мудрость 30-11-10

Продолжаем знакомиться с мудростью Книги Притчей Соломоновых.

Лучше немногое при страхе Господнем, нежели большое сокровище, и при нем тревога.

Лучше блюдо зелени, и при нем любовь, нежели откормленный бык, и при нем ненависть.

Вспыльчивый человек возбуждает раздор, а терпеливый утишает распрю.

В современном переводе Всемирного Библейского Переводческого Центра:

 

Лучше быть бедным и почитать Бога, чем быть богатым, но иметь несчастья.

Лучше есть суп там, где любовь, чем есть нежное мясо там, где ненависть.

Вспыльчивый приносит беды, но терпеливый человек - основа мира.

 В переводе Российского Библейского Общества (2001 г.):

 

Лучше иметь немногое и бояться ГОСПОДА, чем стяжать сокровище и жить в страхе.

Лучше обед из овощей, да с любовью, чем из упитанного тельца, да с ненавистью.

Вспыльчивый человек сеет раздоры, а терпеливый кладет конец вражде.

В переводе Украинского Библейского Общества (1997 г.):

Краще мала часть з господним страхом ніж великі скарби без боязні.

Краще прийняття з яриною з любовю і ласкою ніж стіл з телятами з ворожнечею.

Гнівливий чоловік приготовляє бійки, а довготерпеливий втихомирює і ту, що настає.

(Притчи, глава 15, стихи 16-18) 

30 ноября 2010

Мудрость 29-11-10

Продолжаем знакомиться с мудростью Книги Притчей Соломоновых.

Не любит распутный обличающих его, и к мудрым не пойдет.


Веселое сердце делает лице веселым, а при сердечной скорби дух унывает.


Сердце разумного ищет знания, уста же глупых питаются глупостью.


Все дни несчастного печальны; а у кого сердце весело, у того всегда пир.


В современном переводе Всемирного Библейского Переводческого Центра:

 

Глупец ненавидит тех, кто его поучает, такой человек отказывается от советов мудрых.
На лице счастливого - радость, но если в его сердце грусть, то это также отразится на лице его.
Мудрый стремится увеличить свои знания, глупый ищет только глупости.
Всё время грустит тот, кто беден, но для людей счастливых сердцем, жизнь - празднество.


 В переводе Российского Библейского Общества (2001 г.):

 

Не любит наглец укоров и не задержится среди мудрецов.
Сердце радостно - светлеет лицо, а скорбное сердце сокрушает дух.
Разумное сердце ищет знания, а глупцы питаются дуростью.
У бедняка что ни день, то невзгоды, а у счастливого - нескончаемый пир.


В переводе Украинского Библейского Общества (1997 г.):

 

Насмішник не любить картання собі, він до мудрих не піде.
Радісне серце лице веселить, а при смутку сердечному дух приголомшений.
Серце розумне шукає знання, а уста безумних глупоту пасуть.
Нужденному всі дні лихі, кому ж добре на серці, у того гостина постійно.


(Притчи, глава 15, стихи 12-15)

 

29 ноября 2010

Мудрость 28-11-10

Продолжаем знакомиться с мудростью Книги Притчей Соломоновых.

Жертва нечестивых - мерзость пред Господом, а молитва праведных благоугодна Ему.

Мерзость пред Господом - путь нечестивого, а идущего путем правды Он любит.

Злое наказание - уклоняющемуся от пути, и ненавидящий обличение погибнет.

Преисподняя и Аваддон [открыты] пред Господом, тем более сердца сынов человеческих.

В современном переводе Всемирного Библейского Переводческого Центра:

 

Господь ненавидит жертвы злых, но счастлив услышать Он молитвы доброго.

Господь ненавидит пути злых, но Он любит идущих путём добра.

Тот, кто живёт недостойно, будет наказан, и тот, кто ненавидит наставления, будет уничтожен.

Господу всё известно, даже то, что в обители смерти, 

потому сердца и мысли людей для Господа не тайна.

 В переводе Российского Библейского Общества (2001 г.):

 

Мерзки ГОСПОДУ жертвы нечестивых, а молитвы честных Ему угодны.

Мерзок ГОСПОДУ путь нечестивца, а того, кто ищет праведность, Он любит.

Кто сбился с пути, будет сурово наказан; кто ненавидит упреки - погибнет.

Шеол и Аваддон открыты ГОСПОДУ - тем паче сердца человеческие!

В переводе Украинского Библейского Общества (1997 г.):

 

Жертви безбожних гидота Господеві, а молитви тих, що випрямлюються, йому сприйнятні.

Гидота Господеві дороги безбожних, а Він любить тих, що женуться за правдою.

Напоумлення незлобного пізнається тими, що проходять, 

а ті, що ненавидять напімнення, кінчаться соромно.

Ад і згуба явна в Господа, хіба не і серця людей?

(Притчи, глава 15, стихи 8-11)

 

28 ноября 2010

Мудрость 27-11-10

Продолжаем знакомиться с мудростью Книги Притчей Соломоновых.

Глупый пренебрегает наставлением отца своего; 

а кто внимает обличениям, тот благоразумен.

В доме праведника - обилие сокровищ, 

а в прибытке нечестивого - расстройство.

Уста мудрых распространяют знание, 

а сердце глупых не так.

В современном переводе Всемирного Библейского Переводческого Центра:

 

Глупый пренебрегает советами отца, но мудрый внимателен, когда его поучают.

Добрый человек многим богат, но всё, чем обладает злой, ведёт его к несчастью.

Уста мудрых распространяют знание, о глупых же такого не скажешь.

 В переводе Российского Библейского Общества (2001 г.):

 

Глумится глупец над отцовским внушением, но кто внимает упрекам - поумнеет.

В доме праведника много сокровищ, а нечестивцу прибыток не на пользу.

Уста мудрецов распространяют знание, но не так поступают глупцы.

В переводе Украинского Библейского Общества (1997 г.):

 

Безумний глузує з напоумлення батька, а розумніший хто зберігає заповіді.

В многій праведності велика сила, а безбожні цілим коренем будуть вигублені з землі. 

В домах праведних велика сила, а плоди безбожних згинуть.

Губи мудрих звязані сприйняттям, а серця безумних не впевнені.

(Притчи, глава 15, стихи 5-7)

 

27 ноября 2010

Мудрость 26-11-10

Кроткий ответ отвращает гнев, а оскорбительное слово возбуждает ярость.

Язык мудрых сообщает добрые знания, а уста глупых изрыгают глупость.

На всяком месте очи Господни: они видят злых и добрых.

Кроткий язык - древо жизни, но необузданный - сокрушение духа.

В современном переводе Всемирного Библейского Переводческого Центра:

 

Кроткий ответ смиряет гнев, но грубый ответ его разжигает.

Когда говорит мудрый, его хотят слушать, но глупец говорит только глупости.

Господь видит всё, что кругом происходит. Он смотрит и на добрых, и на злых.

Добрые слова, словно дерево жизни, но лживые слова разрушают дух человека.

 В переводе Российского Библейского Общества (2001 г.):

 

Кроткий ответ отвращает гнев, резкое слово вызывает ярость.

Язык мудрецов оттачивает знания, а от уст глупцов лишь дурость исходит.

Очи ГОСПОДНИ всё видят, взирают и на злых, и на добрых.

Умиротворяющая речь - древо жизни, а речь обманчивая сокрушает дух.

В переводе Украинского Библейского Общества (1997 г.):

 

Гнів нищить і розумних. Покірна відповідь відвертає гнів, а болюче слово підносить гнів.

Язик мудрих знає добро, а уста безумних сповіщають зло.

В кожному місці господні очі глядять на злих і добрих.

Оздоровлення язика - дерево життя, а хто його зберігає наповниться духом.

(Притчи, глава 15, стихи 1-4)

 

26 ноября 2010

Мудрость 25-11-10

Продолжаем знакомиться с мудростью Книги Притчей Соломоновых.

Мудрость почиет в сердце разумного, и среди глупых дает знать о себе.


Праведность возвышает народ, а беззаконие - бесчестие народов.


Благоволение царя - к рабу разумному, а гнев его - против того, кто позорит его.

 

В современном переводе Всемирного Библейского Переводческого Центра:

 

Мудрый всегда думает о мудром. Глупый не знает, что такое мудрость.

Доброта возвеличивает народ, но грех - позор народов.

Доволен царь своими мудрыми помощниками, и в гневе царь на тех, кто позорит его.


 В переводе Российского Библейского Общества (2001 г.):

 

Премудрость живет в разумном сердце, и среди глупцов она заметна.

Праведностью велик народ, а грех подтачивает его.

Царь благоволит разумному слуге и гневается на того, чьи дела постыдны.

 

В переводе Украинского Библейского Общества (1997 г.):

 

В доброму серці мудрість людини, а в серці безумних не пізнається.

Праведність підносить нарід, а гріхи зменшують племена.

Сприйнятний цареві слуга розумний, а його добре життя віднімає безчестя. 

 

(Притчи, глава 14, стихи 31-32)

 

25 ноября 2010

Мудрость 24-11-10

Продолжаем знакомиться с мудростью Книги Притчей Соломоновых.

Кто теснит бедного, тот хулит Творца его; 

чтущий же Его благотворит нуждающемуся.

За зло свое нечестивый будет отвергнут

а праведный и при смерти своей имеет надежду.

В современном переводе Всемирного Библейского Переводческого Центра эти стихи выглядят так:

 

Причиняющий зло бедному, не уважает Бога, ибо Бог сотворил и тех, и других.

В минуты несчастий злые терпят поражение, но добрые побеждают даже в смерти.

 В переводе Российского Библейского Общества (2001 г.) эти стихи выглядят так:

 

Кто притесняет бедняков, оскорбляет их Творца, но кто заботится о нищих, прославляет Его.

Зло нечестивцев на них же и падет, а праведника защитит его непорочность.  

 

В переводе Украинского Библейского Общества (1997 г.) эти стихи выглядят так:

 

Хто обмовляє бідного роздражнює Того, Хто його зробив, хто ж його шанує милосердиться над бідним.

Безбожний буде відкинений в його злобі, а хто довірився своїй преподобності праведний.   

 

(Притчи, глава 14, стихи 31-32)

 

24 ноября 2010

Мудрость 23-11-10

Продолжаем знакомиться с мудростью Книги Притчей Соломоновых.

Во множестве народа - величие царя, а при малолюдстве народа беда государю.

У терпеливого человека много разума, а раздражительный выказывает глупость.

Кроткое сердце - жизнь для тела, а зависть - гниль для костей.

В современном переводе эти стихи выглядят так:

 

Множество подданных несёт величие царю, а малочисленное государство ничего не стоит.

Терпеливый имеет ум, но неразумен во гнев впадающий.

Здоровый разум в здоровом теле, зависть же - смертельная болезнь, проникающая до самых костей.

 или так:

 

Царь велик, когда подданных много, а редеет народ - погибает владыка.

Кто не скор на гнев, тот разумен, а кто вспыльчив - выказывает дурь.

Сердце спокойно - тело здорово, а зависть и ревность - что гниль для костей. 

 

В украинском переводе эти стихи выглядят так:

 

Слава царя в численнім народі, а знищення сильного в браку народу.

Довготерпеливий чоловік численний в розумі, а сильний малодушний безумний.

Лагідний умом чоловік лікар серця, а сприйнятливе серце червяк для костей.   

 

(Притчи, глава 14, стихи 28-30)

 

23 ноября 2010

Мудрость 22-11-10

Продолжаем знакомиться с мудростью Книги Притчей Соломоновых.

В страхе пред Господом - надежда твердая, и сынам Своим Он прибежище.

Страх Господень - источник жизни, удаляющий от сетей смерти.

В современном переводе эти стихи выглядят так:

 

Чтущий Господа обладает великой уверенностью, и у детей его будет прибежище.

Почитание Господа даёт настоящую жизнь и спасает от ловушек смерти. 

 или так:

 

Страх ГОСПОДЕНЬ - надежная защита, прибежище тебе и твоим детям.

Страх ГОСПОДЕНЬ - источник жизни, он сберегает от сетей смерти. 

 

В украинском переводе эти стихи выглядят так:

 

В господньому страху надія сили, а своїм дітям оставить поміч.

Господні приписи - джерело життя, а дають відхилитися від засідки смерті.   

 

(Притчи, глава 14, стихи 26-27)

 

22 ноября 2010