Ф.Г. Лорка "Поэма о цыганской сигирийе", продолжение
- 01.06.09, 09:35
Гитара
Начинается
плач гитары.
Разбивается
чаша утра.
Начинается
плач гитары.
О, не жди от неё
молчанья,
не проси у неё
молчанья!
Неустанно
гитара плачет,
как вода по каналам- плачет,
как ветра над снегами- плачет,
не моли её о молчанье!
Так плачет закат о рассвете,
так плачет стрела без цели,
так песок раскалённый плачет
о прохладной красе камелий.
Так прощается с жизнью птица
под угрозой змеиного жала.
О гитара,
бедная жертва
пяти проворных кинжалов!
Крик
Крик полукружьем
от склона
до склона пролёг.
Чёрною радугой
стянут
сиреневый вечер.
Ай!
По струнам ветров
полоснул
исполинский смычок.
Ай!
(Цыгане в пещерах
затеплили свечи.)
Ай!
перевод М.Цветаевой
Начинается плач
гитары.
Разбиваются кубки
рассвета.
Начинается плач
гитары.
Не утешить её.
Заставить её замолчать
невозможно.
Плачет она
монотонно,
будто плачет вода,
будто плачет позёмка.
Звенит стрела без цели- плачет;
туманит вечер без у`тра- плачет.
Невозможно
заставить её замолчать:
плачет по дальнем,
нездешнем
Пустыня горячего Юга
мо`лит камелий белейших.
О гитара!
Сердце терзаемое
пятерицей кинжалов.
* * *
Эллипс крика-
от горки
к горе`.
От маслин-
радуга чёрная-
н`ад ночью синей.
Ай!
Будто смычок виолы,
тронул крик три верёвки,
струны ветров долгих.
Ай!
(Люд пещерный
возится с лампами-жировиками)
Ай!
перевод с испанского Терджимана Кырымлы