Артур Саймонс, "Вдова рыбака"
- 19.01.11, 05:59
Уходят корабли, врочаются назад,
окрытые ветрам;
а дождь и брызги пены --белый ад,
крик чаек белых-- срам.
Она глядится в море, если шторм
мешается с дождём;
а в душу ей судьбы бормочет тромб:
"чего столь дней пождём?"
Она глядит, как рвутся паруса,
сереет горизонт;
а корабли уходят-- и назад,
но где знакомый, тот?
перевод с английского Терджимана Кырымлы
The Fisher's Widow
The boats go out and the boats come in
Under the wintry sky;
And the rain...
2