"За землю русскую" Гоголь Тарас Бульба
- 08.04.09, 14:27
- "Терті пляцки"
Вот интересное мнение которое дает ответы на некоторые вопросы типа "Почему Гоголь писал на русском" и что происходило в то время.Может историкам будет интересно/
Цензурований Бульба і режисер Бортко в ролі Андрія.
Як може переконатися уважний глядач і читач, щойно показаний в Україні фільм російського режисера Бортко "Тараса Бульба" за своєю ідеологією входить у гостру суперечність з першою, нецензурованою версією "Тараса Бульби".
Як відомо, роман Миколи Гоголя вперше був надрукований у 1835. Про жодного російського царя у тій версії мова не йшла, як і про прагнення козаків до когось приєднуватися.
Проте надалі зусиллями видавця і перепищика було зроблено суттєві зміни до тексту, завдяки яким з’явився "московський цар" і "русская сила". Гоголь протестував, але вже пізно – після видання книги в 1842 і лише в приватній переписці з видавцем.
Нарешті, 20 тисяч рублів, отримані Гоголем від царя, фактично за відмову від публічних протестів, довершили справу. Як результат, півтора століття українцям, росіянам і всьму світові "впарювали" "Тараса Бульбу", щодо тексту якого сам Гоголь стверджував, що в нього "вкралися прикрі помилки".
Для порівняння: у редакції 1835 Гоголь пише про Тараса Бульбу: "Это был один из тех характеров, которые могли только возникнуть в грубый ХV век, и притом на полукочующем Востоке Европы, во время правого и неправого понятия о землях, сделавшихся каким-то спорным, нерешенным владением, к каким принадлежала тогда Украйна. Вечная необходимость пограничной защиты против трех разнохарактерных наций – все это придавало какой-то вольный, широкий размер подвигам сынов ее и воспитало упрямство духа".
Редакція 1842: "Бульба был упрям страшно. Это был один из тех характеров, которые могли возникнуть только в тяжелый ХV век на полукочующем углу Европы, когда вся южная первобытная Россия, оставленная своими князьями, была опустошена, выжжена дотла неукротимыми набегами монгольских хищников..."
Редакція 1835: "Прощайте, паны-браты-товарищи! – говорил он им сверху, – вспоминайте иной час обо мне! Об участи же моей не заботьтесь! Я знаю свою участь: я знаю, что меня заживо разнимут по кускам, и что кусочки моего тела не оставят на земле – да, то уж мое дело…
Будьте здоровы, паны-браты-товарищи! Да глядите, прибывайте на следующее лето опять, да погуляйте хорошенько!.. Черт побери! Да есть ли на свете, чего бы побоялся казак?"
Редакція 1842: "Прощайте, товарищи! – кричал он им сверху. – Вспоминайте меня и будущей же весной прибывайте сюда вновь, да хорошенько погуляйте! Думаете, есть что-нибудь на свете, чего бы побоялся казак! Постойте же, придет время, узнаете вы, что такое православная вера! Уже и теперь чуют дальние и близкие народы: подымается из русской земли царь, и не будет в мире силы, которая бы не покорилась ему! Да разве найдутся на свете такие огни, муки и такая сила, которая пересилила бы русскую силу!”.
На додачу варто згадати про цілковиту історичну недостовірність версії Бортка і російського мінкульту. Події "Тараса Бульби" відбувалися десь у першій половині XVII сторіччя - оскільки в одному з текстів згадується, що він був соратником Острянина, повстання якого відбулося 1638.
Чим був московський цар і Московія загалом для українських козаків у цей час?
Продолжение
http://pravda.com.ua/news/2009/4/6/92747.htm
пі.сіа я в шоке,ну ладно я старый маразматик замучен бизнесом не знал что у Гоголя две версии Тараса Бульбы, и сняли по переделанной,переписанной уже не ним.
Но ЭТО сейчас в наших школах учат,сам лично проверил. Так неужели Бортко и Ступка этого не знал?
Какая в жопу фраза "За землю русскую"? Там такого впомине нет!
Цензурований Бульба і режисер Бортко в ролі Андрія.
Як може переконатися уважний глядач і читач, щойно показаний в Україні фільм російського режисера Бортко "Тараса Бульба" за своєю ідеологією входить у гостру суперечність з першою, нецензурованою версією "Тараса Бульби".
Як відомо, роман Миколи Гоголя вперше був надрукований у 1835. Про жодного російського царя у тій версії мова не йшла, як і про прагнення козаків до когось приєднуватися.
Проте надалі зусиллями видавця і перепищика було зроблено суттєві зміни до тексту, завдяки яким з’явився "московський цар" і "русская сила". Гоголь протестував, але вже пізно – після видання книги в 1842 і лише в приватній переписці з видавцем.
Нарешті, 20 тисяч рублів, отримані Гоголем від царя, фактично за відмову від публічних протестів, довершили справу. Як результат, півтора століття українцям, росіянам і всьму світові "впарювали" "Тараса Бульбу", щодо тексту якого сам Гоголь стверджував, що в нього "вкралися прикрі помилки".
Для порівняння: у редакції 1835 Гоголь пише про Тараса Бульбу: "Это был один из тех характеров, которые могли только возникнуть в грубый ХV век, и притом на полукочующем Востоке Европы, во время правого и неправого понятия о землях, сделавшихся каким-то спорным, нерешенным владением, к каким принадлежала тогда Украйна. Вечная необходимость пограничной защиты против трех разнохарактерных наций – все это придавало какой-то вольный, широкий размер подвигам сынов ее и воспитало упрямство духа".
Редакція 1842: "Бульба был упрям страшно. Это был один из тех характеров, которые могли возникнуть только в тяжелый ХV век на полукочующем углу Европы, когда вся южная первобытная Россия, оставленная своими князьями, была опустошена, выжжена дотла неукротимыми набегами монгольских хищников..."
Редакція 1835: "Прощайте, паны-браты-товарищи! – говорил он им сверху, – вспоминайте иной час обо мне! Об участи же моей не заботьтесь! Я знаю свою участь: я знаю, что меня заживо разнимут по кускам, и что кусочки моего тела не оставят на земле – да, то уж мое дело…
Будьте здоровы, паны-браты-товарищи! Да глядите, прибывайте на следующее лето опять, да погуляйте хорошенько!.. Черт побери! Да есть ли на свете, чего бы побоялся казак?"
Редакція 1842: "Прощайте, товарищи! – кричал он им сверху. – Вспоминайте меня и будущей же весной прибывайте сюда вновь, да хорошенько погуляйте! Думаете, есть что-нибудь на свете, чего бы побоялся казак! Постойте же, придет время, узнаете вы, что такое православная вера! Уже и теперь чуют дальние и близкие народы: подымается из русской земли царь, и не будет в мире силы, которая бы не покорилась ему! Да разве найдутся на свете такие огни, муки и такая сила, которая пересилила бы русскую силу!”.
На додачу варто згадати про цілковиту історичну недостовірність версії Бортка і російського мінкульту. Події "Тараса Бульби" відбувалися десь у першій половині XVII сторіччя - оскільки в одному з текстів згадується, що він був соратником Острянина, повстання якого відбулося 1638.
Чим був московський цар і Московія загалом для українських козаків у цей час?
Продолжение
http://pravda.com.ua/news/2009/4/6/92747.htm
пі.сіа я в шоке,ну ладно я старый маразматик замучен бизнесом не знал что у Гоголя две версии Тараса Бульбы, и сняли по переделанной,переписанной уже не ним.
Но ЭТО сейчас в наших школах учат,сам лично проверил. Так неужели Бортко и Ступка этого не знал?
Какая в жопу фраза "За землю русскую"? Там такого впомине нет!
8
Коментарі
Гість: Медвед-Превед
18.04.09, 14:44
Ниасилил
Много букафф
Mamay_
28.04.09, 14:47
Ми над цим питанням вже два тижні дискутуємо. І хто переписує історію?
dugme
38.04.09, 15:48
А кто мешал свою версию снять?
Я еще в минкульте работал, когда там начали тему "Бульбы" насиловать. С тех пор я три работы поменял, Анну Чмиль рулить кинематографией вернули, а воз и ныне там...
Россия снимает фильмы для себя, а не для Украины.
А Украина и для себя не снимает.
Вот Санин "Мамая" снял, и что?
Опреатора за классную работу в Голливуд забрали...
А Санин так и протирает штаны здесь...
НЕТ В УКРАИНЕ СВОЕГО КИНО!!!
И будет ли?
Куда ты, тройка волов ползешь?
Да не волы, кажись, а лебедь, рак и щука...
ЙожеГФТуманэ
48.04.09, 16:36Відповідь на 3 від dugme
Да при чем тут кто и для кого снимал? Вопрос как снимали.Зачем передергивать?
На додачу варто згадати про цілковиту історичну недостовірність версії Бортка і російського мінкульту. Події "Тараса Бульби" відбувалися десь у першій половині XVII сторіччя - оскільки в одному з текстів згадується, що він був соратником Острянина, повстання якого відбулося 1638.
Чим був московський цар і Московія загалом для українських козаків у цей час?
Тогда еще такого понятия как Росия или Русь не существовало
ПИВОМАН
526.04.09, 09:39Відповідь на 4 від ЙожеГФТуманэ
Гість: ЖекаN1
61.10.09, 17:06Відповідь на 4 від ЙожеГФТуманэ
А он что, родился в 1638 и сразу восстание организовал?
Гість: ЖекаN1
71.10.09, 17:13Відповідь на 4 від ЙожеГФТуманэ
Тем же, кто и крымские татары и нынешние украинцы, а в особенности галичане - противниками в большинстве своём. Разбойничья Украйна располагалась по краю трёх государств, каждому из которых давался отпор.