Етруська читається)
- 18.10.08, 15:14
- Просвіта
Поряд із прочитанням Фестського диску, великою заслугою цього вченого (Г.С. Гриневичем) є розшифрування етруського письма. Адже протягом багатьох століть воно вважалося таким, що не підлягає розшифруванню. Ще римляни говорили: «Etrusan non Legatur» (Етруське не читаєтсья). А все, тому, що намагаються проникнути в таємниці етруської мови, вчені використувували всі мови світу (навіть японську!), а тільки не ту, яку треба було – українську. Бо якби, скажімо, навіть школяр – двієчник з України, прочитав, наприклад, такий етруський напис: «Мила Ляле, моя красо!», товін неодмінно вигукнув би: «Та це ж по-нашому!». Та вченим така думка і в голову не спала. Мовляв, чи можуть ці хуторяни мати якийсь стосунок до народу, який створив давньогрецьку й римську культури і став у Римі елітною верствою патриціїв! А потім, коли українське коріння етрусків та їх мови стало вже незаперечним, відбувся буквально психопвталогічний випадок у науці: така вже була непереборна алегорія до всього українського, що великодержавні шовіністи воліли ліпше визнати етруську мову «нон лігуар», ніж українською.
Напис на стіні гроту, знайдений у 1690р. Мовою етрусків:
Напис на кришці поховальної урни:
Переклад українською:
Напис на кресалі:
Напис на каменю:
Пі.Сі. Етруська читається! Більш довгі написи лінь набирати: хто шукає той знаходить!!! Дерзайте діти
Пі.Сі.Сі. Чорним на червоному, підкреслив типові українськи початки, хоч наші мови розділяють тисячі років, те, що вони мають одні й ті ж витоки очевидно.
Посилання: Олексій Губко. Психологія українського народу. Кн. 1.: Психологічний склад праукраїнської народності. К.: ПВП "Задруга", 2003р. - 400с.
Напис на стіні гроту, знайдений у 1690р. Мовою етрусків:
«Mila Lale, moja kraso»
- переклад українською«Мила Ляле, моя красо!»
Напис на кришці поховальної урни:
Лихо, дитє, лихо!
Але веніал за то.
Але веніал за то.
Переклад українською:
Лихо, дитя, лихо!
Але вінок зате.
Але вінок зате.
Бел, детина, колоданіал
Переклад українською:«Білобог, дитятко, тебе ув"язнив(заколодив)»
Напис на кресалі:
Вечеряс, губку натисни, і вражай кайми кременю.
Переклад українською:Вечоріє, губку натисни, і вражай кайми кременю.
Напис на каменю:
Ані двері отверрі;
Єй тене єхай небі;
Нехай ме Хела мти.
Переклад українською:Єй тене єхай небі;
Нехай ме Хела мти.
Ані дверей не відчиняй;
Її тінь з"їла з неба:
Нехай мені Хела відомстить.
Її тінь з"їла з неба:
Нехай мені Хела відомстить.
Пі.Сі. Етруська читається! Більш довгі написи лінь набирати: хто шукає той знаходить!!! Дерзайте діти
Пі.Сі.Сі. Чорним на червоному, підкреслив типові українськи початки, хоч наші мови розділяють тисячі років, те, що вони мають одні й ті ж витоки очевидно.
Посилання: Олексій Губко. Психологія українського народу. Кн. 1.: Психологічний склад праукраїнської народності. К.: ПВП "Задруга", 2003р. - 400с.
13
Коментарі
Гість: PR3D4T0R
118.10.08, 15:37
Та де ти цю книженцію вірив? На Петрівці, чи в якому магазині можна знайти ще?
Мегазалік!!! +++ Мене переповнює національна твереза радість.
Mamay_
218.10.08, 15:40Відповідь на 1 від Гість: PR3D4T0R
В понеділок віддам власнику тому й набрав кілька статей))) Сам спробую знайти на Петрівці, може пощастить)))
Гість: Ogin
318.10.08, 15:40
Щось я нічого не чув про це відкриття, а Фестський диск прочитати насправді зовсім неможливо.
Mamay_
418.10.08, 15:42Відповідь на 3 від Гість: Ogin
В мене є його переклад: можу відсканувати і вислати тобі, або додати, як фото)))
NATALI_YA
518.10.08, 15:46
цікаво!
Гість: Ogin
618.10.08, 15:48Відповідь на 4 від Mamay_
Я бачив два десятка різних перекладів, усі різні, усі дурнуваті...
Гість: PR3D4T0R
718.10.08, 15:49Відповідь на 2 від Mamay_
Успіхів, друже! Я зараз проб`ю по своїх джерелах...
анонім
818.10.08, 15:53Відповідь на 4 від Mamay_
і мені!!!
Гість: Сергій +
918.10.08, 16:08
http://www.youtube.com/watch?v=VpsyfzcMw_M
"Этруски. Тайна славянской цивилизации." - 4 частини. Незнаю може ти бачив, мені було цікаво.
Mamay_
1018.10.08, 16:09Відповідь на 9 від Гість: Сергій +
У мене не виходить скачати з цього сайту, десь я ...