Вероника
44 роки, стрілець, познайомиться з хлопцем у віці 35-50 років
Mamay_
dytyna
116.04.13, 08:36
А що не так з "новеньким"? Гарне слово, типово українська зменшувальна форма. "Прощавайте" - це якийсь фаталістичний варіянт. Так прощаються назавжди.
Гість: lkjmn
216.04.13, 08:52
А ще: "Слава Україні!"
316.04.13, 09:50Відповідь на 1 від dytyna
Зменшувальна форма
лишайная кися
430.09.13, 03:01Відповідь на 1 від dytyna
"Прощавайте" - це якийсь фаталістичний варіянт. Так прощаються назавжди. Ваша правда. Здається, "пака" це радше, Бувайте, анiж Прощавайте. Ще замiсть "удачi" iнодi доречно казать Щасти вам.. _________________________ ..часто слух рiже прямий переклад слова "считаю", наприклад, "я считал вас своим другом" - я Рахував вас.. власне, я Вважав, а не iнакше, так?
"Прощавайте" - це якийсь фаталістичний варіянт. Так прощаються назавжди.
530.09.13, 09:58Відповідь на 4 від лишайная кися
ТАк! "Вважав!".
630.09.13, 10:01Відповідь на 4 від лишайная кися
..часто слух рiже прямий переклад слова "считаю", наприклад, "я считал вас своим другом" - я Рахував вас.. власне, я Вважав, а не iнакше, так?"На рахунок цього рахунку, я рахую, що треба все добре порахувати"
..часто слух рiже прямий переклад слова "считаю", наприклад, "я считал вас своим другом" - я Рахував вас.. власне, я Вважав, а не iнакше, так?
730.09.13, 10:09Відповідь на 6 від dytyna
РАхунок - це лічба теж інколи
830.09.13, 10:45Відповідь на 7 від Mamay_
Коментарі
dytyna
116.04.13, 08:36
А що не так з "новеньким"? Гарне слово, типово українська зменшувальна форма.
"Прощавайте" - це якийсь фаталістичний варіянт. Так прощаються назавжди.
Гість: lkjmn
216.04.13, 08:52
А ще: "Слава Україні!"
Mamay_
316.04.13, 09:50Відповідь на 1 від dytyna
Зменшувальна форма

лишайная кися
430.09.13, 03:01Відповідь на 1 від dytyna
Ваша правда.
Здається, "пака" це радше, Бувайте, анiж Прощавайте.
Ще замiсть "удачi" iнодi доречно казать Щасти вам..
_________________________
..часто слух рiже прямий переклад слова "считаю", наприклад, "я считал вас своим другом" - я Рахував вас..
власне, я Вважав, а не iнакше, так?
Mamay_
530.09.13, 09:58Відповідь на 4 від лишайная кися
ТАк! "Вважав!".
dytyna
630.09.13, 10:01Відповідь на 4 від лишайная кися
"На рахунок цього рахунку, я рахую, що треба все добре порахувати"
Mamay_
730.09.13, 10:09Відповідь на 6 від dytyna
РАхунок - це лічба теж інколи
dytyna
830.09.13, 10:45Відповідь на 7 від Mamay_